Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Читать онлайн.
Название Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар
Автор произведения Джалал ад-Дин Руми
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

(Ибрахим) сказал: «Не люблю закатывающихся!»[59]

      Так возможно ль, что Господин обоих миров захотел бренного?

      А слова [Аллаха] «и [клянусь] ночью![60]» – [указание на] его (Мухаммада)

      сокрытость

      и на это его тело, сотворенное из праха и подверженное ржавчине.

      300 Когда солнце Мухаммада взошло на небо,

      сказало оно ночи тела: «Берегись! [Твой Господь] не покинул тебя!»[61]

      Встреча [с возлюбленным] явилась из источника бед,

      и от той сладости появились слова «не возненавидел[62]».

      Каждое слово выражает некое состояние,

      состояние – рука, а слово – инструмент.

      Инструмент золотых дел мастера в руках сапожника —

      все равно что семя, посеянное в песке.

      А инструмент сапожника у земледельца

      [все равно что] у собаки – солома, а у осла – кость.

      305 В устах Мансура [Халладжа] слова «Аз есмь Истинный»[63] были светом,

      в устах Фир‘ауна слова «Аз есмь Бог»[64] – насилием.

      Посох в руке Мусы стал свидетельством [истинности его слов],

      а посох в руках волшебника стал прахом[65].

      По этой причине ‘Иса своего спутника

      не обучил тому имени Вечносущего.

      Ведь тот не знает [ремесла], испортит инструмент.

      Ударь кремнем по глине, вспыхнет ли искра?

      Рука и инструмент подобны кремню и огниву,

      нужна пара, пара есть условие для рождения.

      310 Тот, у кого нет ни пары, ни инструмента, есть лишь один.

      В числе заключено сомнение, а Тот Единый несомненен.

      И те, кто говорит о двух, трех или более того[66],

      объединяются в явном Едином.

      Когда будет излечено косоглазие, они станут все одинаковыми,

      и говорящие о двух и трех станут говорить об Одном.

      Если ты – мячик[67] на ристалище Его,

      то вертись кругом от [удара] Его чаугана (клюшки).

      Мячик тогда становится правильным и безупречным,

      когда пускается в пляс от удара Царя[68].

      315 О косоглазый! Выслушай это с умом,

      прими лекарство для глаз через уши.

      Чистая речь в слепых сердцах

      не утверждается, уходит к источнику света.

      Колдовские чары дива в сердце кривое

      входят легко, словно кривые башмаки на кривые ноги.

      Даже если ты премудрость будешь часто повторять,

      но если сам ты невежда, она покинет тебя,

      Если даже ты запишешь ее и будешь ее показывать,

      даже если будешь хвастать ею и разъяснять ее,

      320 Она отвернется от тебя, эй, упрямец,

      разорвет путы и убежит от тебя.

      Если же ты не прочтешь [о ней], но [Бог] узрит твои страдания,

      то знание будет твоей прирученной птицей.

      Она не останется с любым невеждой,

      подобно павлину, [который не станет жить] в доме крестьянина.

      О том, как падишах нашел своего сокола



<p>59</p>

В Коране (6: 75 (75)—80 (80)) рассказывается о том, как Ибрахим поочередно провозглашал своим Господом звезду, луну и солнце, но когда они закатывались, отрекался от них: «И когда покрыла его ночь, он увидел звезду и сказал: „Это – Господь мой!“ Когда же она закатилась, он сказал: „Не люблю закатывающихся!“» (Коран, 6: 76 (76)).

<p>60</p>

Коран, 93: 1 (1).

<p>61</p>

«Клянусь утром и ночью, когда она густеет! Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел!» (Коран, 93: 1 (1)—3 (3)).

<p>62</p>

Коран, 93: 3 (3).

<p>63</p>

Мансур – Хусайн б. Мансур ал-Халладж, суфий, казненный в 309 г. х. по обинению в богохульстве за то, что произнес слова «Я есмь Истинный».

<p>64</p>

Фир‘аун – фараон, правитель Египта во времена Мусы. Невзирая на проповедь последнего, он не отказался от заблуждений и провозгласил себя Богом: «И сказал: Я – Господь ваш высочайший!» (Коран, 79: 24 (24)).

<p>65</p>

Коран, 26: 31 (32)—45 (46). См. примеч. к б. 52.

<p>66</p>

Имеются в виду зороастрийцы (дуалисты), христиане (верующие в Троицу) и язычники-многобожники.

<p>67</p>

Словосочетание يکی گوی (йак-и гуй) можно также трактовать как сложное слово «провозглашающий единство» (йаки-гуй).

<p>68</p>

Мяч (гуй) и клюшка (чауган) – атрибуты игры в конное поло, которое было в Иране царской забавой.