Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Читать онлайн.
Название Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар
Автор произведения Джалал ад-Дин Руми
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

за [возвещение] веры,

      что получил ее от отца в наследство даром.

      Что ведает наследник о стоимости того, что получил в наследство?

      Рустам погиб, [его имущество] даром обрел Зал[77].

      «Когда Я доведу [раба] до плача, Моя милость вскипит,

      того рыдающего [раба] накормит Мое благодеяние.

      Если я не желаю дать [чего-либо], то не показываю этого [человеку];

      скрыв это, я сердцу его даю облегчение.

      375 Моя милость привязана к этому благому плачу;

      когда кто-то заплакал, [значит], в море Моей милости поднялась волна».

      О том, как шейх Ахмад Хизруйа[78] по внушению Бога купил халву для кредиторов

      Некий шейх был всегда в долгах

      из-за того, каким благородным был этот прославленный человек.

      Он брал у знатных мужей в долг деньги десятками тысяч

      и тратил на тех, кто был сир в этом мире.

      На взятые в долг деньги он воздвиг ханаках

      и пожертвовал Истинному свою душу, и имущество, и ханаках.

      Истинный все его долги повсеместно прощал,

      ведь сделал же Он для Халила (Ибрахима) песок мукой!

      380 Мухаммад сказал: «На базарах

      два ангела возносят такую молитву:

      „О Господи! Тратящим [во имя Бога] воздай взамен [тем же]!

      О Господи! Скупым подай гибель[79]!“»

      В особенности [воздавай] тем тратящим, кто потратил свою жизнь,

      горло свое делает жертвой за Создателя.

      Горло [такой человек] подставил, подобно Исма‘илу[80],

      но нож горлу его не смеет нанести вреда.

      Так, мученики из-за этого живы и блаженствуют,

      ты на их тела не смотри как неверный,

      385 Ибо взамен [Бог] даровал им жизнь вечную,

      жизнь, избавленную от горя, лишений и тягот[81].

      Шейх-должник многие годы вел себя таким образом:

      брал в долг, раздавал словно посредник.

      Он сеял семена [добрые] до дня смерти,

      чтобы в день смерти быть славнейшим предводителем.

      Когда жизнь шейха подошла к исходу,

      он почувствовал в себе приметы смерти.

      Все заимодавцы расселись вокруг,

      а шейх меж тем таял, как свечка.

      390 Заимодавцы потеряли надежду и были недовольны,

      боль сердец подружилась у них с болью легких[82].

      Шейх же подумал: «Взгляни-ка на этих сомневающихся!

      Неужто у Истинного нет четырехсот золотых динаров?»

      Какой-то мальчишка, продающий халву, закричал снаружи,

      он нахваливал халву в надежде заработать монетку.

      Шейх кивком головы велел слуге,

      мол, ступай, купи всю халву.

      Заимодавцы, быть может, съедят халву

      и хотя бы ненадолго перестанут на меня хмуриться.

      395 Слуга немедля вышел наружу,

      чтобы купить всю халву за золото.

      Слуга спросил мальчика: «Почем у тебя халва?»

      Мальчик ответил: «Полдинара и еще сколько-то».

      [Слуга] сказал: «Нет, не проси много с суфия,

      полдинара



<p>77</p>

Рустам и Зал – сын и отец, герои иранского эпоса, отраженного в поэме Фирдауси «Шах-наме». После смерти Рустама, погибшего из-за предательства брата, его отец Зал становится опекуном Фарамарза, сына Рустама, и начинает распоряжаться его наследством.

<p>78</p>

Абу Хамид Ахмад б. Хизруйа Балхи – известный суфийский шейх. Жил в Хорасане (ум. 865).

<p>79</p>

Отсылка к хадису: «Нет дня, чтобы рабы Божии не проснулись утром без того, чтобы [с неба] не снизошли два ангела. Один из них провозглашает: „О Боже! Воздай щедрым тем же, что сами даруют“. Другой говорит: „О Боже! Сгуби имущество скупых“»

(ما من يوم يصبح العباد فيه الا ملکان ينزلان فيقول احدهما اللهم اعط منفقا ً خلفا ً و يقول الآخر اللهم اعط ممسکا ً تلفا ً)

(Ахадис-и Маснави. С. 22).

<p>80</p>

Исма‘ил – сын Ибрахима (библ. Авраам). Ибрахиму во сне Бог внушил принести сына в жертву Богу. Сын (Исма‘ил) ответил: «Отец мой, делай, что тебе приказано, ты найдешь меня, если пожелает Аллах, терпеливым» (Коран, 37: 101 (102)). В самый последний момент, когда отец уже занес нож, раздался небесный глас, что мальчика следует заменить агнцем (Коран, 37: 100 (102)—105 (105)).

<p>81</p>

Отсылка к айатам: «И не считай тех, которые убиты на пути Аллаха, мертвыми. Нет, живые! Они у своего Господа получают удел, радуясь тому, что даровал им Аллах из своей милости, и ликуют они о тех, кто еще не присоединились к ним, следуя за ними, что над ними нет страха и не будут они опечалены!» (Коран 163 (169)—164 (170)).

<p>82</p>

То есть со вздохами.