Пётр – внук Петра. Исторический роман. Ирина Павлычева

Читать онлайн.
Название Пётр – внук Петра. Исторический роман
Автор произведения Ирина Павлычева
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785005980731



Скачать книгу

с головой странник остался стоять вжавшись в колону. С первыми звуками он было качнулся, чтобы направиться к кому—то, но, видно, опоздал потому что тут же принял прежнее положение.

      Иван пригласил Марию Меншикову. Милезимо – Екатерину Долгорукую. Музыка стала громче и энергичнее танец захватывал новые и новые пары. Герцог де Лириа и Наталья Алексеевна присоединились позже всех.

      – Ах, Ваше Высочество, великолепна ваша Россия, не медля завел беседу посланник. – Но наша Испания! Я говорю так, не потому что я – испанский посланник. Испания – воистину волшебная страна!

      – Разумеется, герцог, разумеется, – поддерживала разговор сестра императора.

      – Вам непременно надо побывать в Испании. По секрету должен вам сказать, наш инфант, Дон Карлос, чрезвычайно заинтересован вами заочно. Я писал ему о вас, – не откладывая дела в долгий ящик, продолжал работать де Лириа.

      – Неужели? – нескрываемо удивилась Наталья Алексеевна.

      – По чести вынужден признаться, что послал ему ваш портрет. И в последнем письме он пишет, что в восторге и восхищении…

      – Как же так…

      – О, вполне естественно. Ведь вы – небесное создание, и все от вас – без ума!

      – Вы сильно преувеличиваете, герцог.

      – Ничуть! А наш дон Карлос, такой впечатлительный, такой нежный и в то же время столь порывист и горяч, что я просто не знаю, что может случиться, если вы оставите его без надежды, – ковал железо пока горячо дипломат.

      – Но я … – залепетала было великая княжна. Герцог ее перебил, как бы подхватывая ее мысль:

      – Да—да, вы даже не видели его. Вот его портрет.

      Быстрым, неуловимым движением он вложил что—то в руку вконец растерявшейся Натальи.

      – Зачем… – силилась воспротивиться она.

      Но у опытного и ловкого посланника все было рассчитано до секунды. Танец закончился. Партнеры начали раскланиваться. Герцог же, не давая Наталии возможности возразить или вернуть портрет, вел свою партию:

      – Я так благодарен вам за танец, Ваше Высочество. Вы танцуете божественно.

      С тем он подвел ее поближе у обществу, в частности, к Петру, чтобы она оставила попытки вернуть ему портрет, еще раз раскланялся и отошел.

      ГЛАВА XV

      На несколько минут Наталья замерла в смятении. Во время танца ее потрясло многое. Во—первых, что о ней кто—то, кроме брата и воспитателей, думает и думает серьезно и много. Во—вторых, что, более того, ею интересуются. Она, разумеется, сделала скидки на то, что де Лириа – дипломат, и его слова нельзя принимать впрямую и буквально, и все же… В—третьих, до последнего времени ей даже не приходила мысль в голову, что у нее может быть муж, своя семья, дети. Мир для нее сходился на одном брате, и вдруг… Последнее, пожалуй, потрясло ее больше всего: и радостно волновало и пугало, и приводило в растерянность и в недоумение, и льстило и задевало, а сверх того, она никак не могла понять, правильно ли, достойно ли она вела себя во время разговора, хорошо ли,