Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках. М. Л. Гаспаров

Читать онлайн.
Название Собрание сочинений в шести томах. Т. 5: Переводы. О переводах и переводчиках
Автор произведения М. Л. Гаспаров
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785444821152



Скачать книгу

запахом,

           Повел с ним такую речь:

      «Добрый день, благородный ворон!

      Что за вид у вас! что за красота!

           Право, если ваш голос

           Так же ярок, как ваши перья,

           То вы – Феникс наших дубрав!»

      Ворону этого показалось мало,

           Захотел он блеснуть и голосом,

      Разинул клюв – и выронил сыр.

      Подхватил его лис и молвил: «Сударь,

           Запомните: всякий льстец

      Кормится от тех, кто его слушает, —

      Вот урок вам, а урок стоит сыра!»

      И поклялся смущенный ворон (но поздно!),

      Что другого урока ему не надобно.

      ЖАН-ПЬЕР КЛАРИ ДЕ ФЛОРИАН

      Истина и басня

           Однажды нагая Истина

           Вышла из своего колодца;

      Черты ее были трачены временем,

      Юные и старые разбегались от ее лица.

      Бедная Истина стыла от холода,

           Ей было негде жить.

           Тут предстала ее очам

           В богатом наряде Басня,

      Вся в перьях, вся в драгоценностях,

      Блестящих, хоть часто и поддельных.

      «Добрый день! – сказала она. – Это вы?

      Что вы делаете здесь одна среди дороги?»

      Истина в ответ: «Как видите, замерзаю

           И тщетно прошу прохожих

           Дать мне приют, —

      Но все меня боятся. Увы, я вижу:

      Старой женщине ничего не дано». —

           «Но я вас старше, —

      Сказала Басня, – а между тем,

           Скажу, не хвастаясь,

           Мне открыта любая дверь.

           Однако, сударыня Истина,

           Почему вы ходите нагая?

      Это нехорошо. Давайте оденемся,

      И у нас будет общий интерес.

      Вот вам мой плащ, и пойдемте рядом.

      Если встретится нам мудрец —

      Ради вас он не отвергнет меня,

           А ради меня – глупец

           Перестанет осыпать вас обидами.

      Пользуясь этим каждая по-своему,

      С вашим разумом и моим легкомыслием,

           Вот увидите, сестрица: вдвоем

           Мы пройдем повсюду!»

      Философ и сова

           Бесприютный, гонимый, осужденный

      За то, что звал вещи своими именами,

      Из города в город скитался бедный философ,

      Унося с собою все свое: свой рассудок.

      Однажды, обдумывая плоды своих бдений,

      Он увидел (дело было в лесу)

                Большую сову,

           Окруженную галками и воронами,

           Которые клевали ее, крича:

      «Вот негодяй, безбожник, враг отечества!

      Ощипать его, живо! клюй его, клюй,

      А потом мы будем его судить!»

      И теснили сову. А она, несчастная,

      Крутя своей доброю толстою головой,

      Тщетно увещевала их разумными доводами.

      Философ был тронут, потому что философия

      Делает нас человечней и добрей:

           Прогнал он вражескую стаю

      И спросил сову: «Почему эти злодеи

           Хотели тебя убить?

      Что ты им сделала?» А сова: