Новые времена. Мазо де ля Рош

Читать онлайн.
Название Новые времена
Автор произведения Мазо де ля Рош
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Хроника семьи Уайток
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 1960
isbn 978-5-04-169834-8



Скачать книгу

из присутствующих детей за плечи, а Эрнест обвел гордым взглядом стол, за которым все расположились.

      Аделина разлила чай.

      – Я любуюсь вон теми прекрасными портретами – вашим и офицера Уайтока, – заметила Люси Синклер.

      – В гусарской форме, – уточнила Аделина. – Мы заказали их прямо перед отплытием в Канаду.

      – В Ирландии? – поинтересовалась Люси Синклер.

      Аделина кивнула, стараясь не встретиться глазами с Филиппом.

      – Нет, – твердо сказал он, – их нарисовали в Лондоне, они принадлежат кисти очень модного художника. Вы находите, что есть большое сходство?

      Синклеры считали, что сходство идеальное, и восхищенно смотрели на портреты.

      – Когда я думаю о том, какая участь ждет портреты четырех поколений семьи у нас дома, у меня разрывается сердце, – призналась Люси Синклер.

      – Вам ни в коем случае нельзя терять бодрость духа, – сказал Филипп, глядя уверенным подбадривающим взглядом. – Все обязательно изменится к лучшему.

      Все сидели за столом.

      – В доме, где гостили мы с братом и сестрой, – вдруг обратился Николас к Синклерам, – мистера Линкольна считают прекрасным человеком.

      – Неужели? – спокойно отозвался Кертис Синклер.

      – Один из их сыновей сражается с янки, – продолжал Николас. – В доме все молятся за него и за мистера Линкольна. Вы считаете, что это неправильно?

      – Никому не интересно тебя слушать, – строго сказал Филипп. – Ешь хлеб с маслом и помалкивай.

      – Наш друг мистер Базби говорит, что Линкольн – герой, – подал голос маленький Эрнест.

      – Еще хоть слово от одного из вас, – отрезал отец, – и вон из-за стола.

      Мальчишки умолкли, но, казалось, были не так подавлены нагоняем, как их сестра.

      – Я слышала, – сказала Аделина Уайток, – что Линкольны знать не знают, что такое хорошие манеры.

      – Ни они, ни их сыновья, – согласился мистер Синклер. – Четверка неотесанных.

      – О человеке судят по манерам, – снова заговорил маленький Эрнест. – В школьной тетрадке написано.

      – Дети, – вмешалась мать, – можете выйти из-за стола.

      Все трое встали, чуть поклонились взрослым и степенно вышли из комнаты. Оказавшись на улице, они радостно запрыгали по траве. Как же это необычно, когда в доме гости, причем из Америки.

      – Там идет гражданская война, – сказал Николас.

      – Это значит, они сражаются за то, чтобы стать гражданами? – спросил маленький Эрнест.

      – Нет, глупыш, – приобняв его, сказала Августа. – Они очень элегантные и с хорошими манерами, эти мистер и миссис Синклер. Но янки не дают им спокойно держать рабов. Вот они и воюют.

      – А вот и раб, – сказал Николас. – Я, пожалуй, с ним побеседую.

      – Нет, не надо, – взмолилась Августа. – Ему это может не понравиться.

      Отстранив ее сдерживающую руку, Николас зашагал прямо к темнокожему. Гасси и Эрнест остались в стороне.

      – Вам нравится