Новые времена. Мазо де ля Рош

Читать онлайн.
Название Новые времена
Автор произведения Мазо де ля Рош
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Хроника семьи Уайток
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 1960
isbn 978-5-04-169834-8



Скачать книгу

с ирландским акцентом и картинно вела себя с ребенком, будто защищая его от всевозможных опасностей, подстерегающих его в жизни.

      – Прекрасные дети! – заметила Люси Синклер, обращаясь к адмиралу. – Как я завидую родителям! Для нас с мужем это большое горе – не иметь детей. Как бы я любила дочь!

      – У меня две дочки, – гордо сказал адмирал, – и один сын. Он служит в Королевском флоте.

      Аделина звонко поцеловала Эрнеста.

      – А теперь, – сказала она, – попрощайся со всеми остальными.

      Нисколько не сопротивляясь, Эрнест обнял и поцеловал всех по очереди. Ему очень хотелось подольше оставаться в гостиной, при свете люстры. Обняв Люси, он сказал:

      – Я могу прочитать «Бинген на Рейне»[5].

      Люси обдало сладким дыханием ребенка. Она прижала его к себе и сказала:

      – Прочитай для меня, ладно? Я обожаю декламацию.

      Миссис Лэси, увидев объятие, подумала: «Уже до маленьких мальчиков добралась».

      – Можно, мама? – спросил Эрнест.

      – Можно, – величественно ответила Аделина, – только слова не забудь, а то опозоришься.

      – Не забуду, – уверенно пообещал он. Встав так, чтобы быть лицом к зрителям, он начал тонким голоском:

      В Алжире умирал легионер, солдат,

      Без женских слез, забот, что были нарасхват.

      Жизнь в теле полумертвом теплилась едва,

      Склонился друг над ним, чтоб разобрать слова[6].

      И так далее, до конца, без единой ошибки.

      Все зааплодировали, Эрнест покраснел и бросился к матери.

      – Кто же в этих краях научил его декламировать так эмоционально и внятно? – поинтересовалась Люси Синклер.

      – Жена нашего настоятеля, – пояснила Аделина, – женщина чрезвычайно одаренная. Она обучает детей декламации и игре на фортепиано.

      – Фортепиано! – воскликнула Люси. – Кто же из них играет?

      Оказалось, что Николас. Опущенные глаза и поджатые губы выдавали его смущение.

      – Давай же, – велела Аделина, – сыграй нам ту красивую пьесу Шуберта.

      – Нет, мама, – он замотал головой, – я не могу.

      – Как же, ведь ты на днях играл ее мне и девочкам, – сказала миссис Лэси.

      – Это другое дело.

      – Сейчас же подойди к инструменту, – приказал отец.

      Николас поднялся и с унылым видом уселся за фортепиано. Он сыграл пьесу почти без ошибок.

      – Сколько огня, какой финал! – вскричала Люси Синклер.

      – Моя жена разбирается, – сказал Кертис, – ведь она училась музыке в Европе.

      – Пусть и она нам сыграет, – предложила Аделина.

      – Если бы я выбирал, что мне больше по душе, так это музыкальный вечер, – объявил адмирал, который вообще не различал мелодии.

      – Лично мне нравится декламация, – не согласилась миссис Лэси.

      – Ах, вы еще не слышали, как читает наша дочь, – сказала Аделина.

      Николас, который удостоился аплодисментов за свою игру, вернулся к



<p>5</p>

Стихи Каролины Нортон (1808–1877), британской писательницы, поэтессы и социальной активистки.

<p>6</p>

Пер. Веры Соломахиной.