Название | «Перо зимородка» и прочие тайны |
---|---|
Автор произведения | Анна Сеничева |
Жанр | Приключения: прочее |
Серия | |
Издательство | Приключения: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005627872 |
– Не кричи на меня, – продолжал Конрад. – Ты просто деспот, Эрик! Деспот и тиран! Я тебе сто раз говорил, что уже здоров, как бык… – его слова прервал сухой кашель. – Видишь, до чего ты меня довел!
– Вот что, Конрад, – произнес Эрик знакомым холодным тоном. – Завтра утром отбываешь в Эрзиттен. Увижу без письма от врача – пеняй на себя. Ты меня знаешь.
– Я на тебя в полицию подам, – отрезал тот. Звук шагов и удары трости приблизились к двери.
Тут уж и я поняла, что делать нам здесь нечего. Но Бернстайн, на беду, задел стул, тот с грохотом опрокинулся, и Отто, споткнувшись, рухнул на пол. Попугай захлопал крыльями и заорал. Дверь распахнулась, и я увидела на пороге обоих – Конрада и того самого, «деспота». В этот короткий миг он бросился в глаза на фоне освещенного дверного проема, и я поняла, что Эрик совершенно не изменился.
– Кто здесь? – спросил Конрад.
Отто, вполголоса ругая всех на свете, меня в первую очередь, поднимался с пола.
– Простите, сударь, мы просто ошиблись домом, – как могла спокойнее ответила я, отступая в тень.
Из освещенной комнаты наверняка плохо видно темную переднюю, и меня никто не разглядел, но тут Эрик сделал шаг вперед.
– Не может быть, – тихо произнес он и добавил громче: – Повторите…
Бернстайн наконец-то выпутался из ножек стула и встал, держась за колено.
– Ошиблись дверью, – внятно повторил он. – Мы не воры, господа, честное слово. И нас тут сейчас уже не будет. Простите за беспокойство…
Эрик быстро вышел, встал напротив. Смотрел прямо на меня, и таким взглядом, словно увидал привидение. Сравнение было не из лестных.
– А, так это же мои знакомые! – воскликнул Конрад. – Пройдите, хватит стоять на пороге…
– Знакомые? – переспросил Эрик. – И когда вы успели?..
– Сегодня в музее. Ну проходите же!
Мы переглянулись. Отто пропустил меня вперед и вошел следом.
– Познакомились – это громко сказано, – заметил он. – Так, небольшая беседа вышла.
– Небольшая, но весьма занимательная, – кивнул Конрад, с любопытством переводя взгляд с меня на Бернстайна. – А… здесь вы как оказались?
– Дверью ошиб… – снова начал Отто, но увиливать было бессмысленно.
– На выходе из музея вас спровадили в карету, – ответила я, – и при этом не церемонились. Мы увидели и решили проследить за экипажем. Все равно было по дороге, – не слишком убедительно приврала я.
– Так вы оба собрались меня спасать? – Конрад улыбнулся. – Так?
– Хотя бы увидеть, куда вас повезли, – сказал Бернстайн, – чтобы сообщить в полицию. Очень рады, что вы целы и невредимы, сударь. Раз все хорошо, позвольте откланяться.
Тут из прихожей довольно членораздельно донеслось:
– Полундр-р-ра! Пир-р-ратские рожи!
Попугай оправился от потрясения и сообщал о пришедших свое мнение – в общем-то, верное. Конрад, опираясь о трость, подошел ближе.
– Это