«Перо зимородка» и прочие тайны. Анна Сеничева

Читать онлайн.
Название «Перо зимородка» и прочие тайны
Автор произведения Анна Сеничева
Жанр Приключения: прочее
Серия
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 0
isbn 9785005627872



Скачать книгу

но уходить я не собиралась.

      – Не кричи на меня, – продолжал Конрад. – Ты просто деспот, Эрик! Деспот и тиран! Я тебе сто раз говорил, что уже здоров, как бык… – его слова прервал сухой кашель. – Видишь, до чего ты меня довел!

      – Вот что, Конрад, – произнес Эрик знакомым холодным тоном. – Завтра утром отбываешь в Эрзиттен. Увижу без письма от врача – пеняй на себя. Ты меня знаешь.

      – Я на тебя в полицию подам, – отрезал тот. Звук шагов и удары трости приблизились к двери.

      Тут уж и я поняла, что делать нам здесь нечего. Но Бернстайн, на беду, задел стул, тот с грохотом опрокинулся, и Отто, споткнувшись, рухнул на пол. Попугай захлопал крыльями и заорал. Дверь распахнулась, и я увидела на пороге обоих – Конрада и того самого, «деспота». В этот короткий миг он бросился в глаза на фоне освещенного дверного проема, и я поняла, что Эрик совершенно не изменился.

      – Кто здесь? – спросил Конрад.

      Отто, вполголоса ругая всех на свете, меня в первую очередь, поднимался с пола.

      – Простите, сударь, мы просто ошиблись домом, – как могла спокойнее ответила я, отступая в тень.

      Из освещенной комнаты наверняка плохо видно темную переднюю, и меня никто не разглядел, но тут Эрик сделал шаг вперед.

      – Не может быть, – тихо произнес он и добавил громче: – Повторите…

      Бернстайн наконец-то выпутался из ножек стула и встал, держась за колено.

      – Ошиблись дверью, – внятно повторил он. – Мы не воры, господа, честное слово. И нас тут сейчас уже не будет. Простите за беспокойство…

      Эрик быстро вышел, встал напротив. Смотрел прямо на меня, и таким взглядом, словно увидал привидение. Сравнение было не из лестных.

      – А, так это же мои знакомые! – воскликнул Конрад. – Пройдите, хватит стоять на пороге…

      – Знакомые? – переспросил Эрик. – И когда вы успели?..

      – Сегодня в музее. Ну проходите же!

      Мы переглянулись. Отто пропустил меня вперед и вошел следом.

      – Познакомились – это громко сказано, – заметил он. – Так, небольшая беседа вышла.

      – Небольшая, но весьма занимательная, – кивнул Конрад, с любопытством переводя взгляд с меня на Бернстайна. – А… здесь вы как оказались?

      – Дверью ошиб… – снова начал Отто, но увиливать было бессмысленно.

      – На выходе из музея вас спровадили в карету, – ответила я, – и при этом не церемонились. Мы увидели и решили проследить за экипажем. Все равно было по дороге, – не слишком убедительно приврала я.

      – Так вы оба собрались меня спасать? – Конрад улыбнулся. – Так?

      – Хотя бы увидеть, куда вас повезли, – сказал Бернстайн, – чтобы сообщить в полицию. Очень рады, что вы целы и невредимы, сударь. Раз все хорошо, позвольте откланяться.

      Тут из прихожей довольно членораздельно донеслось:

      – Полундр-р-ра! Пир-р-ратские рожи!

      Попугай оправился от потрясения и сообщал о пришедших свое мнение – в общем-то, верное. Конрад, опираясь о трость, подошел ближе.

      – Это