Название | Зажмурься покрепче |
---|---|
Автор произведения | Джон Вердон |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Дэйв Гурни |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-17-088445-2 |
– Все, – произнес Хардвик. – Больше живой мы ее не увидим.
Домик садовника по-прежнему оставался в кадре. Гурни смотрел на окошко и пытался представить детали убийства, которое вот-вот случится за шторкой в цветочек.
– Значит, он выйдет через заднее окно и исчезнет без следа. В буквальном смысле «без следа»?
– Ну, как тебе сказать… – протянул Хардвик, наслаждаясь драматической паузой, – и да, и нет.
Гурни вздохнул и стал молча ждать продолжения.
– Вот в чем фишка, – продолжил Хардвик. – Исчезновение Флореса мне кое-что сильно напоминает… – он выдержал еще одну издевательскую паузу, довольно ухмыляясь. – Убийца оставил след, уходящий в лес.
– И что дальше, Джек?
– А то, что этот след внезапно обрывается в полутора сотнях метров от домика.
– И?..
– Тебе это ничего не напоминает?
Гурни с сомнением уставился на него.
– Ты про дело Меллери?
– А что, ты знаешь много дел, где след терялся посреди леса без очевидных тому объяснений?
– И что из этого следует?
– Да ничего конкретного. Но я подумал, может, ты что-нибудь прошляпил, когда закрывал дело Меллери?
– Что это я мог прошляпить?
– Возможно, у убийцы был сообщник?
– Сообщник?! Да ты в своем уме? Ты же помнишь все материалы дела – там даже отдаленно ничто не намекало на сообщника.
– Смотри-ка, как ты разволновался.
– Ты тратишь мое время на версии, порожденные твоим нездоровым чувством юмора.
– А, ну то есть, по-твоему, все это так, ерунда, совпадение? – спросил Хардвик, мастерски намекая Гурни на аргумент, который теперь крутился у того в голове и заставлял сомневаться.
– «Все это»?
– Почерк.
– Давай без шарад.
Хардвик снова ухмыльнулся – то ли самодовольно, то ли, наоборот, раздраженно.
– Смотри дальше, – сказал он. – Там немного осталось.
Однако спустя несколько минут в кадре все еще не произошло ничего примечательного. К клумбам у домика подошла стайка гостей – одна из женщин, которую Хардвик ранее представил как жену вице-губернатора, возглавляла своего рода ботаническую экскурсию, оживленно что-то объясняя около разных цветов. Затем все постепенно вышли из кадра. Домик стоял, как прежде, без каких-либо намеков на события внутри. Шторка на окне ни разу не шевельнулась.
И как только Гурни собирался уточнить у Джека, что ценного в этой записи, она продолжилась с камеры, перед которой стояли Эштон и Лунтцы, а домик остался на заднем плане.
– …и, в общем, пора поднять бокалы, – произнес Эштон. Все повернулись к домику. Эштон взглянул на часы и жестом подозвал кого-то из официанток. Девушка поспешила к нему с учтивой улыбкой.
– Слушаю, сэр.
– Напомните моей жене, что уже четыре часа.
– Она в том домике, да?
– Да. Напомните ей, что сейчас время для тостов.
Официантка отправилась