Название | Сонеты. Гамлет |
---|---|
Автор произведения | Уильям Шекспир |
Жанр | Зарубежные стихи |
Серия | |
Издательство | Зарубежные стихи |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-7458-1242-2 |
Милей охоты, скачек, мотовства,
Я этим всем хвалюсь, когда ты рядом.
Но горько сердцу помнить ежечасно,
Что ты, забрав всё, сделаешь несчастным.
92. «Решись на худшее и укради себя…»
Решись на худшее и укради себя;
Пока я жив, останешься со мною,
Я жить умею лишь тебя любя,
Когда уйдёшь – навек глаза закрою.
Мне нет нужды ждать худшего из зол
И меньшее жить шанса не оставит;
Я утешенье в том себе нашёл,
Что твой каприз моей судьбой не правит.
Поэтому не сможешь мучить впредь,
Твоя измена для меня – отрава.
Доволен тем, что счастье умереть,
Когда разлюбишь, я имею право!
Способен ли кто счастье запятнать?
Ты мог грешить, а я о том не знать.
93. «Живу, надеждой: ты не изменил…»
Живу, надеждой: ты не изменил,
Как рогоносец, позабыв о чести.
Твоя любовь теряет прежний пыл —
Со мною плоть, а сердце в другом месте.
Глаза чисты – ни тени перемен,
Ещё не научились ненавидеть,
Нельзя по ним историю измен,
Как у других по внешности, увидеть.
Творя тебя, старались небеса,
Чтоб был ты от любви всегда пригожим,
Тревогами не портилась краса,
Усталость не губила свежесть кожи.
Как яблоко у Евы, вид твой мил,
Он от людей твои пороки скрыл.
94. «Кто полон сил, но не наносят ран…»
Кто полон сил, но не наносит ран,
Не делая того, что вид сулит;
Кто, двигая других, как истукан,
Не дрогнув в искушениях стоит.
Те, получая милости с небес,
Дары природы свято берегут;
Собой владея, усмиряют стресс,
Другие их за совершенство чтут.
Дарил прекрасный аромат цветок,
Хоть для себя жил до последних дней,
Когда в него влез мерзкий червячок,
Тогда стал запах сорняков нежней.
Как слава добрых дел почётней злых,
Так и сорняк милей цветов гнилых.
95. «Ты лакируешь грязные дела…»
Ты лакируешь грязные дела,
Которые, как черви свежесть розы,
Источат красоту твою дотла,
Поставят честь и имя под угрозу!
Изучат сплетни каждый день и час,
Фривольно намекнут на развлеченья,
Осудят похвалой двуличных фраз,
Трусливо пряча в лести оскорбленья.
Какой роскошный дом нашёл порок,
Тебя он выбрал в качестве жилища,
На грязь красу, накинув, как платок,
Всё делает для глаз желанной пищей!
Я верным сердцем на клинок похож,
Не мучай зря – затупишь острый нож.
96. «Одни тебя винят за то, что юн…»
Одни тебя винят за то, что юн,
Другие упрекают за распутство,
А третьи хвалят: – Да, он мот, хвастун,
Но