Название | El español hablado en Guadalajara |
---|---|
Автор произведения | Patricia Córdova Abundis |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9786075713229 |
I: bueno <risas = «E»/> entonces / eeh / bueno / mejor no la voy a decir / la palabra
E: <simultáneo> ¡no! / dila dila dila dila dila dila dila dila dila dila dila! </simultáneo>
I:<simultáneo> pero ¿qué pasa si está bien? / y rea </palabra_cortada> no / porque mira </simultáneo> / ha cambiado así mira / antes pues estaban que los hombres usaban el pantalón este<alargamiento/> de corte recto <simultáneo> y que el<alargamiento/> </simultáneo>
E: <simultáneo> uhum </simultáneo>
I: sí hasta la<alargamiento/> / hasta el ombligo y que no sé qué // y<alargamiento/> las mujeres la falda y el tacón y todo eso // pero luego / este / pues ya ahorita todos usan que el pantalón entubado que no sé qué / bueno no todos pero la mayoría / sí / <entre_risas> por eso / la mayoría </entre_risas> <risas = «todos»/> de este<alargamiento/> mmm uhum // entonces iba a decir que a lo mejor se ha como<alargamiento/> // haciendo más / femenina la ropa <énfasis> pero </énfasis> si lo / pones de<alargamiento/> / como así pues / amm / no<alargamiento/> / no es femenina porque entonces // usaríamos faldas ¿no? o sea / poniéndolo como en ese contexto yo entiendo que no / que el feminismo que / faldas / que no sé qué <risas = «E»/> <simultáneo> <entre_risas> pero </entre_risas> </simultáneo>
E: <tiempo = «16:32»/> <simultáneo> ¡lo estás diciendo por mí! ¿verdad? </simultáneo> <risas = «I»/> ¡solo / buscas las palabras <entre_risas> adecuadas </entre_risas> <risas = «I»/> solo para no ofenderme! ¡tú di! ¡tú di lo que <simultáneo> quieras! </simultáneo>
I: <simultáneo> pero<alargamiento/> </simultáneo> / así pues o sea / como que<alargamiento/> / ya todos los hombres ah pues traen el pantalón entuba<alargamiento/>do y pues / a lo mejor algunos hasta de má<alargamiento/>s y se ve así <ruido = «aspiración»/>
E: ahá
I: no sé / la verdad nunca me había puesto a pensar sobre eso / <simultáneo> pero </simultáneo>
E: <simultáneo> ¿a pensar </simultáneo> sobre la moda?
I: sí / la verdad no es algo que me interese tampoco entonces // ahí está <risas = «E»/>
E: muy bien muy bien // amm <ruido = «chasquido de boca»/> ¿cómo han cambiado las formas de hablar? //
I: mmm <silencio/> pues a<alargamiento/> / siento que antes se hablaba como con más propiedad / todos de de <cita> usted / buenos días </cita> este / todas esas cosas así ¿no? / y ahora <cita> ¡ah qué onda! </cita> o ni siquiera saludas y<alargamiento/> <simultáneo> así </simultáneo>
E: <simultáneo> ahá </simultáneo> / <simultáneo> haces gestos </simultáneo>
I: <simultáneo> ahá / simplemente <cita> <ruido = «silbido»/> </cita> </simultáneo> <risas = «E»/> y ya
E: <simultáneo> exactamente </simultáneo>
I: <simultáneo> pero<alargamiento/> </simultáneo> / no sé / también antes / siento que hablaban como / mejor // las palabras / no sé / todo era como / digo en cuanto a la forma de hablar como que estaba mejor
E: ahá
I: me gustaba más de antes / pero / tampoco hablaría así tan bien <risas = «E»/>
E: te gustaba más de antes / pero <simultáneo> no vivías antes </simultáneo> <risas = «E»/>
I: <simultáneo> pero no lo haría </simultáneo> / así es / me gustaba más <simultáneo> sí </simultáneo>
E: <simultáneo> muy bien </simultáneo>
I: pero no lo haría
E: o sea se te hace bonito / como
I: sí sí sí / así es <ruido = «grabadora»/>
E: ¿y / tú cómo hablas? / o sea / ¿cómo sientes que hablas?
I: pues veme / normal <risas = «E»/> yo creo que
E: ¿normal?
I: no<alargamiento/> / así como de <cita> ¡o sea<alargamiento/>! / ¡cero wey! </cita> no / pero<alargamiento/> tampoco de<alargamiento/> <cita> ¡quihúbole barrio! / ¡que no sé qué! ¡que acá! / ¡que! </cita> tampoco no / normal /
E: <tiempo = «18:03»/> término <simultáneo> medio </simultáneo>
I: <simultáneo> sí te <palabra_cortada/> </simultáneo> bien / sí <risas = «todos»/>
E: ¿te gusta tu nombre? //
I: sí // sí no no no me desagrada / digo está como / como interesante ¿no? / A J / está // bien /
E: ¿por qué te pusieron ese nombre? /
I: mi<alargamiento/> abuelo se llama A y mi papá J /
E: ah / muy bien / <entre_risas> ¿y </entre_risas> <ruido = «carraspeo»/> y sabes qué significan / esos nombres?
I: A no / J sí / es / aah mmm / <cita> el que guio a su pueblo </cita>
E: ah okey / y A pues / sabrá Dios
I: sí / no / no sé / la verdad
E: ah / si<alargamiento/> pudieras escoger cómo llamarte o sea / s <vacilación/> si / fuera otro nombre / ¿cómo te gustaría llamarte? //
I: mmm / pues me ha gustado<alargamiento/> / el nombre de <énfasis> Isaac </énfasis>
E: ah okey
I: no sé por qué / pero / pues me gusta /
E: ah muy bien / aah <risas = «E»/> esto es para si estás casado <cita> ¿cómo escogieron los nombres de tus hijos? </cita> <risas = «todos»/> pero eso no / aah / ¿qué signo zodiacal eres?
I: capricornio /
E: ¿y cómo son los capricornio? <silencio/>
I: pues no soy de leer horóscopos / pero<alargamiento/> // <ruido = «suspiro»/> ¡no sé! / no sé <entre_risas> cómo </entre_risas> se supone que somos los capricornio <silencio/> <ruido = «gas»/> <silencio/> la verdad no tengo ni idea <risas = «E»/>
E: bueno ¿y cómo sientes que eres / tú? /
I: ¿yo?
E: individualmente / como ser humano como persona / ¿cómo te consideras? /
I: ah / bien tranqui<alargamiento/>lo / relaja<alargamiento/>do / <extranjero> hakuna mata<alargamiento/>ta </extranjero> / este<alargamiento/> no sé / pues<alargamiento/> <silencio/> así / normal // digo no sé cómo <entre_risas> describirlo </entre_risas>
E: muy bien // ¿acertó tu s <vacilación/> signo tu <entre_risas> personalidad? </entre_risas>
I: no sé / esperen al final de la entrevista en lo que buscamos <risas = «E»/>
E: el resultado // pues si quieres puedes irlo buscando
I: a ver
E: a ver espera / y mientras te voy preguntando más cosas /
I: okey
E: ¡ay! ¡ah! <silencio/> ah <silencio/> disculpa mi historial <risas = «todos»/>
I: