Название | El español hablado en Guadalajara |
---|---|
Автор произведения | Patricia Córdova Abundis |
Жанр | Документальная литература |
Серия | |
Издательство | Документальная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9786075713229 |
E: <simultáneo> se le / se le fueron las cabras al monte </simultáneo>
I: <simultáneo> era un verguero // sí <simultáneo> / se le fueron las cabras en el cerro exactamente güey / pero / era un fue un verguero // ¿qué má<alargamiento/>s me ha tocado güey? pues <silencio/> <simultáneo> mmm </simultáneo>
E: <simultáneo> pues </simultáneo> qué mamón / y a ver ¿y tú sabes qué significa Guanatos güey?
I: ¿Guanatos? <silencio/> <ruido = «caída de objeto»/> // no no ¿qué significa?
E: no / no sé güey / por eso te pregunto
I: pues creo que es como un apodo como<alargamiento/> // muy no sé güey // muy vil güey / muy como<alargamiento/> // como ah es jalisquillo //
E: ¿como un apodo vil?
I: que es jalisquillo / así es como Hermosillo
E: <simultáneo> <risas = «E»/> // ay no<alargamiento/> <risas = «E»/> </simultáneo>
I: <simultáneo> ay sí es // como de chiquillillo / jalisquillo </simultáneo> // <risas «I»/> qué mamón / está bien
E: ey y ¿cuál fue el último libro que leíste para acabar?
I: <tiempo = «46:05»/> el último la<alargamiento/> // ay no me acuerdo güey como se llamaba El cabaret místico de Alejandro Jodorowsky / sí<alargamiento/>
E: ah ¿sí?
I: sí güey / sí me gusto / pero es como<alargamiento/> // como más personal güey / no son historias así de Jodoro <palabra_cortada/> / bueno sí te cuenta historias la verdad / te cuenta chistes / te cuenta<alargamiento/> / pero son como referencias ¿sí me explico? güey no / se le fue <ininteligible/> / son muchas referencias güey / que te da ejemplos güey / claros / o sea te empieza hablar de cosas y te dice mira / pues te voy a poner el ejemplo güey / un papá llega con su hijo y le dice <cita> oye papá </cita> / no sé una mamada güey // quizás muy<alargamiento/> // muy<alargamiento/> // concreta pues no te digo que te quiera dar a entender que dices <cita> ah okey sí le entiendo güey </cita> // está muy chido la neta
E: arre / pues bueno / pues muchas gracias por la <sic> desta </sic> / ahí<alargamiento/>
I: <ininteligible> me hablas <ininteligible/>
E: <ininteligible> ahí te aviso <ininteligible/> qué tal
I: ya sé güey / a ver qué tal ¿eh?
E: sí a ver cómo sale
I: pero pues este digan aah
E: a ver qué
I: ni habla
E: no<alargamiento/> no pues sí voy a registrar
H12_064
Trans audio_filename="GUAD_H12_064.mp3" xml:lang="español">
<Datos clave_texto="GUAD_H12_064" tipo_texto="entrevista_semidirigida">
<Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus="no" ciudad="Guadalajara" pais="México"/>
<Grabacion resp_grab="Luisa Isaura Chávez García" lugar="domicilio informante" duracion="55’02’’"
fecha_grab="2016-09-20" sistema="MP3"/>
<Transcrpcion resp_trans="Luisa Isaura Chávez García" fecha_trans="2016-09-28" numero_palabras="9438"/>
<Revision num_rev="1" resp_rev="Araceli Guadalupe López Carranza" fecha_rev="2020-09-04"/>
<Revision num_rev="2" resp_rev="Daniel Barragán Trejo" fecha_rev="2021-09-13"/></Datos>
<Hablantes>
<Hablante id="hab1" nombre="GUAD_H12_064" codigo_hab="I" sexo="hombre"
grupo_edad="1" edad="24" nivel_edu="medio" estudios="preparatoria" profesion="asesor inmobiliario"
origen="Guadalajara" papel="informante"/>
<Hablante id="hab2" nombre="Luisa Isaura Chávez García" codigo_hab="E" sexo="mujer" grupo_edad="1"
edad="21" nivel_edu="alto" estudios="letras hispánicas" profesion="estudiante" origen="Guadalajara"
papel="entrevistador"/>
<Relaciones rel_ent_inf="conocidos" rel_inf_aud1="no"
rel_ent_aud1="no" rel_inf_aud2="no" rel_ent_aud2="no"/>
</Hablantes> </Trans>
E: <tiempo = «00:01»/> ya comenzamos // entonce<alargamiento/>s <risas = «E»/> buenas tardes
I: buenas tardes
E: <risas = «E»/> ¿cuál es tu nombre?
I: J M R
E: eeh / ¿cómo te gustaría que te dijera?
I: ah / me gusta que me digan C
E: y te puedo hablar de tú / ¿verdad?
I: sí<alargamiento/> claro
E: eeh / ¿tú cómo te diriges por lo general a las personas?/ de tú o de usted
I: mmm depende pues eeh / generalmente depende en que <énfasis> ámbito </énfasis> trates a las personas / eeh / compañeros de escuela vamos a decirlo / conocidos / personas que conoces en el exterior eeh / pues de tú / cuando las personas te piden que las trates de tú a pesar de que son mayores / eeh / pues / las tuteas porque a veces es una falta de respeto inclusive / yo tenía un cliente que / <énfasis> lógicamente era mayor que yo </énfasis> tenía el hombre como cuarenta y siete años más o menos cincuenta / y yo siempre le decía don R
E: uhum
I: y él me decía <cita> no me digas así </cita> dice / <cita> me haces sentir viejo / dime R nada más <cita/> y a mí se me trababa mucho y yo <cita> don R don R <cita/> / y me decía <cita> no / tutéame </cita>
E: uhum
I: y pues en el ámbito laboral todo lo que son / clientes este / compañeros de trabajo cosas así / pues generalmente también este / es con respeto de usted / sobre todo los superiores
E: pero y ¿a las personas jóvenes?
I: eeh / ¿de mi edad?
E: de tu edad o menores
I: s <vacilación/> se tutea generalmente
E: entonces tú sí tuteas
I: sí / sí sí sí
E: eeh / y por ejemplo ya personas como<alargamiento/> doctores policías que no necesariamente / <registro_defectuoso> los veas todos los días </registro_defectuoso>
I: amm bueno si son personas así vamos a decir como con cierto rango de autoridad este<alargamiento> pues igual / los trato de usted / a menos que haga falta bajarles tantito la presión de la cabeza <risas = «E»/> sí conozco a doctores que<alargamiento/> están muy subidos de ego y<alargamiento/> los trato de tú // los trato de tú porque a mí nadie me viene a hacer de menos no importa que<alargamiento/> qué carrera tengan que<alargamiento/> quién sean / si es Juancho Barbas o quien sea
E: <tiempo = «02:07»/> o sea que también depende de su actitud ¿no?
I: también <ruido = «exhalación de humo de cigarro»/> tiene mucho que ver el respeto mmm este no n