El español hablado en Guadalajara. Patricia Córdova Abundis

Читать онлайн.
Название El español hablado en Guadalajara
Автор произведения Patricia Córdova Abundis
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 9786075713229



Скачать книгу

      I: entonces nosotros rentamos la parte de arriba / la otra parte es independiente también se renta

      E: oh

      I: pero son casas muy grandes / en general pues el barrio aquí se llama Alcalde Barranquitas es la colonia

      E: uhum

      I: este<alargamiento/> n <vacilación/> no es fea la colonia / es bonita de hecho estamos aquí a tres cuadras de pleno centro histórico / eh aquí a tres cuadras del Teatro Degollado / de Plaza Liberación / de Plaza de Armas / de <alargamiento/> Hospicio Cabañas / de todo

      E: amm o sea que te queda todo bien cerquita

      I: mmm lo que es el centro sí <silencio/>

      E: y <alargamiento/> aquí cómo / ¿conoces a tus vecinos?/ ¿cómo te llevas con ellos?

      I: mmm no conozco a mis vecinos

      E: ¿no?

      I: a las l <vacilación/> las únicas personas que conozco de aquí del barrio es un u <vacilación/> un vecino que ya tiene sus buenos años el señor y de repente platico con él // y<alargamiento/> este más bien conozco a las<alargamiento> dos señoras que trabajan en la tienda de aquí de la esquina

      E: <entre_risas> y </entre_risas> ¿cómo te llevas con ellas? o es de d <vacilación/>

      I: con la de la tarde muy bien porque hay dos / está una en la mañana y una en la tarde / con la de la tarde me llevo muy bien de hecho / mi madre y mi novia y medio mundo aquí a veces me echan carrilla porque a veces me quedo a platicar con ella y<alargamiento/> me dicen que si no tengo un romance con ella que no sé qué <risas = «E»/> ¡hasta mi novia! <ruido = «chasquido de boca»/> no pero lo que pasa es una señora pues<alargamiento/> eh e <vacilación/> es <ruido = «timbre de teléfono celular»/> muy humilde lo que tú quieras pero es una persona que está pues como dispuesta / eh pues a escuchar a entender a aprender <ruido = «chasquido de boca»/> cosas nuevas no sé / entonces este pues es <ruido = «timbre de teléfono celular»/> muy fácil platicar con ella

      E: <tiempo = «10:02»/> y la señora de la mañana ¿no / verdad?

      I: eh la señora de la mañana es má<alargamiento>s especialita/ <ruido = «timbre de teléfono celular»/>

      E: <ininteligible/>

      I: es más especialita la señora de la mañana este ¿cómo? ¿cómo te lo puedo describir? // eh a veces es hasta abusiva / haz de cuenta que yo ya pues ya de tanto tiempo que tengo aquí

      E: ahá

      I: me fían / me fían este pues la mayoría de cosas que eh necesito voy agarro sin preguntar así como casi casi llevo esto <cita> ah órale </cita> / pero en la de la mañana<alargamiento/> se pone en plan como si fuera ella la dueña / este no no para no hacerte p <vacilación/> para no irme muy lejos hoy justamente /

      E: ahá

      I: <ruido = «chasquido de boca»/> salí y le lleve doscientos pesos que le quedaba debiendo // y<alargamiento/> pero aparte de esos doscientos pesos creo que faltaban como quince pesos más a pagar / no y yo así <cita> pues aquí están los doscientos ahora me voy a llevar esto esto y esto fiado </cita> la de en la tarde no le tengo que decir nada / no o sea así de <cita> ay esto esto y esto me apuntas por favor sí ándale </cita> me apunta y listo / pero en la de en la mañana sí es como de <cita> umm pues es que ya ves y luego que no hay dinero que yo </cita> y ahí sí yo me enojé y le dije <cita> ay </cita> le digo / V se llama / le digo <cita> ay V si creyera yo que todo lo que tienes que pagar con esos mugrosos setenta pesos que te voy a quedar debiendo yo te los doy ahorita </cita/> te lo juro / mmm pero no creo que sean esos setenta pesos tu <entre_risas> problema </entre_risas> /no y de repente sí s <vacilación/> sí me hace enojar / no es mala / nada más que pues es <cita> maletas </cita> dice mi madre

      E: ¿maletas?

      I: así es /sí sí es un término tonto ahí que <entre_risas> utilizamos <entre_risas> //

      E: entonces por lo general ¿no conoces aquí a?

      I: ¿a la gente de por aquí?

      E: ahá

      I: no te digo / más bien eh las conozco a ellas dos // emm muy rara vez también este<alargamiento> voy a la tienda que está acá a la vuelta cuando ya está cerrado a veces la tienda de aquí / y pues también conozco al señor también lo saludo cada vez que pasa / <cita> hola hola buenas tardes </cita> / a sus hijas <ruido = «chasquido de boca»/> y<alargamiento/> al señor que está aquí en la esquina también que tiene una tienda de deportes porque voy le compro pelotas de pimpón //

      E: oh

      I: son más bien con las personas con las que de repente <énfasis> cruzo palabras </énfasis> tampoco así como que las conozca ni que sean mis amigos ni nada por el estilo

      E: <tiempo = «12:09»/> y<alargamiento/> ¿te gustaría tener relaciones eh / con las personas de aquí relacionarte más?

      I: <simultáneo> no la verdad no </simultáneo>

      E: <simultáneo> relacionarte más </simultáneo> ¿por qué?

      I: yo soy una persona muy difícil de crear relaciones con la gente //

      E: mmm

      I: a mí me cuesta mucho trabajo / soy / ah como muy selectivo umm no sé

      E: ¿cómo selectivo?

      I: sí<alargamiento> a <vacilación/> ah es que no sé / tiene que ser como cierta clase de gente para que yo me pueda relacionar con ellos

      E: y ¿qué clase de gente es?

      I: pues generalmente por lo menos gente que<alargamiento/> tenga algo de <énfasis> cultura </enfásis> o sea / por menos poquito que sea definitivamente si escuchas banda o reguetón no puedo hablar contigo / o sea / es como si hubiera una pared enorme dividiéndonos intelectualmente y<alargamiento/> cultural y todo

      E: mmm

      I: mmm tengo una anécdota / ten tengo una anécdota de un amigo que él no lee mucho ni<alargamiento/> muchas cosas / o sea no no estudió más que<alargamiento/> hasta la secundaria / es camionero // eeh te digo no lee / ni muchas cosas // pero<alargamiento/> sin embargo pues es una persona que se / se cultiva / vamos a decirlo sabe muchas cosas / sabe de la vida<alargamiento/> siempre puedes hablar con él y además él también siempre busca mucho consejo conmigo entonces ya tenemos muchos muchos años de amistad / se llama M

      E: M

      I: y este<alargamiento/> <ruido = «chasquido de boca»/> y / yo seguido pues lo acompañaba / me iba mucho con él a su casa / él vivía allá por allá por Silos y pues puras zonas así m <vacilación/> marginales casi casi te voy a decir // y un tiempo me fui a ayudarle con él adonde trabajaba / en un Bodega Aurrera Express / no sé si los conoces

      E: sí

      I: Bodega Aurrera Express que está en Paraísos del Colli / eh más para allá de Periférico / en la zona medio fea / este<alargamiento/> <ruido = «carraspeo»/> y a M siempre le gustaba mucho presumirme no así como de <cita> es que este es mi amigo / que lee mucho / el que sabe <énfasis> inglés </énfasis> el que te habla algunas cosas en otros idiomas / el que muchas cosas </cita> ¿no?

      E: uhum

      I: <tiempo = «14:06»/> y una vez platicando con el<alargamiento/> guardia de seguridad de allí de la tienda <ruido = «chasquido de boca»/> no sé qué le preguntó / o qué le dijo / que M dice <cita> ¡mira / cabrón! </cita> <entre_risas> lo voy </entre_risas> a decir como lo dijo <cita> ¡mira cabrón!