Название | Царствуй во мне |
---|---|
Автор произведения | Наталья Ратобор |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2021 |
isbn |
– Да хоть и с выкупом.
– Мил человек, ведь я женат. Вы, кажется, православные? Венчаный я, понимаешь?
– Дело твое, венчаный или нет, а цыганскую свадьбу сыграй.
– Послушай, нельзя ли ей в табор вернуться – к своим родным, и выйти замуж, за кого пожелает? Я не притронусь к ней, а выкуп за мной, как обещано.
Дружной горячо зашептал Шевцову в ухо:
– Табор ее обратно в хор отдаст…
Шевцов обернулся:
– Погоди… За кочевого пойдет – уже не отдаст. Да и хор замужнюю не примет.
Худой, как вешалка, цыган в обвисшей расшитой рубахе перевел разговор юнице.
Илона, взяв Шевцова за руку, что-то выговорила с чувством, темпераментно поводя очами цвета спелой черешни и необъятной, засасывающей глубины.
– Она готова уйти из табора и хора – за тобой. Будет верною женой. Нарожает тебе много детей. Исполнит любые прихоти.
Шевцов взялся за голову. Дело осложнялось.
– Илона, я тебя заберу, а потом ступай спокойно на все четыре стороны.
Цыган ответил за Илону:
– Свадьбу сыграешь – навек жена. Бросить не можешь, да и никто замуж не возьмет. Порченая.
– Почему порченая?
– Должен свадьбе кровь предъявить.
– Что за обычаи… Зарезать я ее, что ли, должен?
– Господин хороший, не маленький ты. Девственную кровь показать. Чтобы честный брак.
Дружной уже дергал за рукав:
– Шевцов, перестань спасать мир. Всегда с тобой в историю угодишь.
Шевцов огрызнулся:
– Езжай, Дружной. Давно не держу.
Сергей Александрович обреченно подавил вздох сожаления, потер утомленные глаза. Приключение внезапно затянулось.
– Дилемма, однако. Переведи Илоне: может ехать со мной, но свадьбы не будет. Обещаю, что не обижу. Слово офицера. Вам – даю двойной выкуп.
– Шевцов, надо тебя на экспертизу душевного здоровья отослать. Виданное ли дело: положить жалованье за два года, да еще экипаж заложил. За дикарку туземную. И двух слов с ней не скажешь.
– Серж, не просветляй мне разум. Он давно просветленный. А в Туркестане – и вовсе заблистал. Одежду человеческую взял? Не то на первом перекрестке жандарм за кражу детей перехватит.
Экипаж подъехал к пятиэтажному дому с затейливой художественной лепниной и колоннадой, в одном из богатых кварталов столицы.
Дружной присвистнул:
– Ну и хор… Раскапиталисты. Побогаче всех нас вместе взятых.
Шевцов между тем уже вел переговоры с нагловатым швейцаром.
Молодые люди дожидались более получаса. Пройти дальше парадной им так и не дозволили. Наконец на центральном лифте спустился холеный смуглый господин, на вид лет семидесяти, в парчовом таусинном халате перламутрового отлива. Надменный, полный собственного достоинства, он передвигался величаво, с некоторой вальяжностью. За ним следовал расторопный вихрастый малый в дорогой паре, которого престарелый чванный цыган именовал Василием.
– Чему