Herkes Norman'dan kurtulmaya çalışıyor fakat O, hepsinden zeki ve her seferinde geri gelmeyi başarıyor. Norman korkunç bir çocuk, tuhaf davranışlarıyla ünlü. Zavallı anne-baba, ondan kurtulmaya ve onu trenle uzak bir yolculuğa götürmeye ve orada terk etmeye karar verdi. Norman, kaybolmuş çocuğun ailesinden fidye koparma hevesindeki üçkağıtçı üç kişiye denk geldi fakat bu durum onlar adına tam bir hayal kırıklığı idi. Norman' dan korkup, bu belalı çocuktan kaçmaya karar verdiler ama Norman onların zannettiğinden çok daha zekiydi. Translator: Bahtisen Yavuz
Dicen de la meditación que a todos va a ayudar si tú quieres aprender solo has de escuchar. Muy temprano por la mañana tú lo puedes practicar y con la repetición diaria tú lo vas a perfeccionar. Beneficios dice que tiene y que a todos va a agradar solo práctica diaria requiere y con eso lo vas a alcanzar. AMOR Translator: Juan Moisés De La Serna
Este e-book é um guia de relacionamento para mulheres que querem saber como podem evitar que seus homens as abandonem. Ver para crer. Este incrível ebook ajudará qualquer mulher em um relacionamento a tentar diferentes táticas para fazer seu homem temer perdê-la. Qualquer relacionamento que esteja perto do fim pode ser reparado através da leitura deste e-book. Introdução. Vamos encarar isso. Relacionamentos às vezes podem ser difíceis de lidar, especialmente se você estiver com um parceiro que não está disposto a mudar de ideia por sua causa. Muitas mulheres são tidas como certas por seus parceiros de longa data apenas porque são boas para eles. Alguns homens tendem a pensar que uma boa esposa sempre será boa. Esta é uma percepção muito errada que está causando o rompimento de muitos relacionamentos. Mesmo as melhores esposas explodirão em um determinado ponto e decidirão desistir de tudo pelo que elas vem lutando. Se você quer entender como fazê-lo ter medo de perder você, aqui estão as 50 dicas que você pode seguir; Capítulo um. Este capítulo começa com a dica número um, até a dica número vinte. Dica número um. Deixe-o preocupado em perder você, limitando sua disponibilidade. Caso queira mostrar indiretamente ao seu homem que ele logo a perderá devido ao seu mau comportamento, aja como se você não estivesse disponível para ele. Certifique-se de que você está sempre ausente quando ele precisa de você e viva sua vida como você sempre imaginou. Não revele a ele tanto sobre sua vida social e deixe-o adivinhar o que está acontecendo em sua vida. Quando você continuar se comportando assim por muito tempo, ele perceberá que algo está errado e, se ainda te ama, fará tentativas para te fazer feliz. Fazer isso o fará pensar mais sobre você, e ele certamente se esforçará mais para resolver as coisas entre vocês dois. Translator: Juliane Chiste Cugini Campos
Kandungan e-buku ini mengenai kolam Koi dalam taman dan subjek yang berkaitan disusun dalam lapan belas bab, yang akan membantu anda memilih tapak Kolam Ikan Koi anda, menyiapkan dan menyelenggarakannya sepanjang tahun dan menjaga ikan berharga anda dalam pelbagai musim dan walaupun dalam keadaan cuaca yang sangat buruk. Malahan ia mungkin juga dapat membantu anda menceburkan diri dalam kerjaya baharu. Kandungan e-buku ini mengenai kolam Koi dalam taman dan subjek yang berkaitan disusun dalam lapan belas bab, yang akan membantu anda memilih tapak Kolam Ikan Koi anda, menyiapkan dan menyelenggarakannya sepanjang tahun dan menjaga ikan berharga anda dalam pelbagai musim dan walaupun dalam keadaan cuaca yang sangat buruk. Malahan ia mungkin juga dapat membantu anda menceburkan diri dalam kerjaya baharu. Paling tidak ia dapat menjimatkan ratusan wang untuk nasihat profesional. Sebagai bonus tambahan, saya memberikan anda kebenaran untuk menggunakan kandungan ini di tapak sesawang anda atau di blog dan buletin anda sendiri, walaupun lebih baik jika anda menulisnya semula dengan kata-kata anda sendiri terlebih dahulu. Anda juga boleh membahagi-bahagikan kandungan buku dan menjual semula artikelnya. Sebetulnya, satu-satunya hak yang tidak anda miliki adalah menjual semula atau memberikan buku tersebut kepada orang lain kerana ia telah dihantar kepada anda. Translator: Kirari Kassy
Cet e-book explique les avantages et les inconvénients du rasage du visage pour les femmes, les bonnes méthodes et pratiques, les outils utilisés, les incontournables du rasage et ses résultats et alternatives. De quoi se réjouir ! Toutes les femmes ou presque ont une pilosité faciale. La plupart des femmes aujourd’hui parlent ouvertement des avantages du rasage du visage. À travers le rasage du visage, les poils terminaux et le duvet peuvent être supprimés du visage des femmes. Dans un monde qui décourage la moindre trace de pilosité faciale chez les femmes, en avoir peut être psychologiquement affligeant, c’est pourquoi certaines femmes, particulièrement celles ayant le syndrome des ovaires polykystiques, qui provoque l’hirsutisme, ont déjà recourt au rasage de leur visage. En dehors du rasage, il existe plus méthodes d'épilation qui peuvent vous aider si vous n'êtes pas fan du rasage. Lisez ce livre pour plus de détails. Translator: Valentin Foucher
O que acontece quando o apocalipse chega? Não através de armas nucleares nem cometas, mas com Níveis e monstros? E se estivesses a acampar no Yukon quando o mundo acabasse? Tudo o que John queria era afastar-se da sua vida no Parque Nacional de Kluane durante um fim de semana. Caminhada, acampamento, relaxar. Em vez disso, o mundo acaba numa série de caixas azuis. Os animais começam a evoluir, monstros começam a aparecer e ele tem uma folha de personagem e capacidades que desafiam a física. Agora, ele tem de sobreviver ao apocalipse, voltar à civilização e não perder a cabeça. O Sistema chegou e, com ele, extraterrestres, monstros e uma realidade inspirada em lendas antigas e jogos. John vai ter de encontrar novos amigos, lidar com a sua ex e matar os monstros que continuam a surgir. A Vida no Norte é o Livro 1 do Sistema do Apocalipse, uma série apocalíptica de RPG Literário, que combina elementos da vida moderna, ficção-científica e fantasia, juntamente com as mecânicas de um jogo. O que acontece quando o apocalipse chega? Não através de armas nucleares nem cometas, mas com Níveis e monstros? E se estivesses a acampar no Yukon, quando o mundo acabasse? Tudo o que John queria era afastar-se da sua vida no Parque Nacional de Kluane durante um fim de semana. Caminhada, acampamento, relaxar. Em vez disso, o mundo acaba numa série de caixas azuis. Os animais começam a evoluir, monstros começam a aparecer e ele tem uma folha de personagem e capacidades que desafiam as leis da física. Agora, ele tem de sobreviver ao apocalipse, voltar à civilização e não perder a cabeça. O Sistema chegou e, com ele, extraterrestres, monstros e uma realidade inspirada em lendas antigas e jogos. John vai ter de encontrar novos amigos, lidar com a sua ex e matar os monstros que continuam a surgir. A Vida no Norte é o Livro 1 do Sistema do Apocalipse, uma série apocalíptica de RPG Literário, que combina elementos da vida moderna, ficção-científica e fantasia, juntamente com as mecânicas de um jogo. Esta série contém elementos de jogos como a subida de nível, experiência, materiais enfeitiçados, um espírito sarcástico, mecha, um elfo sombrio e cativante, monstros, minotauros, uma ruiva impiedosa e uma perspetiva semi-realista da violência e dos seus efeitos. Não inclui haréns. Translator: Cláudia Amaral
¿Qué ocurre cuando el apocalipsis llega, no con armas nucleares o un cometa, sino en forma de niveles y monstruos? ¿Qué pasaría si estuvieras acampando en el Yukón cuando el mundo se acabara? Todo lo que John quería hacer era alejarse de su vida en el Parque Nacional de Kluane durante un fin de semana. Ir de excursión, acampar y relajarse. En lugar de eso, el mundo se acaba en una serie de cajas azules. Los animales empiezan a evolucionar, los monstruos empiezan a aparecer y él tiene una hoja de personaje y habilidades que desafían la física. Ahora tiene que sobrevivir al apocalipsis, volver a la civilización y no enloquecer. El Sistema ha llegado y, con él, los alienígenas, los monstruos y una realidad que se inspira en las leyendas del pasado y en la realidad de los juegos. John tendrá que encontrar nuevos amigos, lidiar con su ex y con los monstruos esclavizantes que siguen apareciendo. La Vida en el Norte es el Libro 1 del Apocalipsis del Sistema . ¿Qué ocurre cuando el apocalipsis llega, no a través de armas nucleares o un cometa, sino en forma de niveles y monstruos? ¿Qué pasaría si estuvieras acampando en el Yukón cuando el mundo se acabara? Todo lo que John quería hacer era alejarse de su vida en el Parque Nacional de Kluane durante un fin de semana. Ir de excursión, acampar y relajarse. En lugar de eso, el mundo se acaba en una serie de cajas azules. Los animales empiezan a evolucionar, los monstruos empiezan a aparecer y él tiene una hoja de personaje y habilidades que desafían la física. Ahora tiene que sobrevivir al apocalipsis, volver a la civilización y no perder la cabeza. El Sistema ha llegado y, con él, los alienígenas, los monstruos y una realidad que se inspira en las leyendas del pasado y en la realidad de los juegos. John tendrá que encontrar nuevos amigos, lidiar con su ex y con los monstruos esclavizantes que siguen apareciendo. La Vida en el Norte es el Libro 1 del Apocalipsis del Sistema , una serie de LitRPG Apocalíptico que combina la vida moderna, la ciencia ficción y los elementos de fantasía junto con la mecánica del juego. Esta serie contiene elementos de juegos como subidas de nivel, experiencia, materiales encantados, un espíritu sarcástico, mechas, un seductor elfo oscuro, monstruos, minotauros, una ardiente cabeza roja y una visión semirealista de la violencia y sus efectos. No incluye harenes. Translator: Santiago Machain
Eine Studentin, die einen Traum hat. Ein Kriegsheld, dem nicht mehr viel Zeit bleibt. Können sie eine Abmachung für die Zukunft treffen, bevor es zu spät ist? Eine Studentin, die einen Traum hat. Ein Kriegsheld, dem nicht mehr viel Zeit bleibt. Finden sie einen gemeinsamen Weg, bevor es zu spät ist? Francisco DeMonti war stets ein Mann mit einem Plan. Doch sein letzter Plan führte dazu, dass seine gesamte Abteilung bei einem Einsatz in Afghanistan verwundet wurde. Nun versucht er, seine Schuld wiedergutzumachen, indem er die Männer seiner Einheit unter die Haube bringt, damit sie weiterhin zusammen auf der Purple Heart Ranch leben und gesund werden können. Doch sein eigenes Herz hält er unter Verschluss, denn der Granatsplitter in seiner Brust könnte ihm jeden Moment das Leben rauben. Eva Lopez hat immer daran geglaubt, dass Bildung der Schlüssel zu einem besseren Leben ist. Nachdem sie jahrelang Geld dafür gespart hat, kann sie sich endlich an einer Hochschule einschreiben – und wird gleich darauf wieder vom Leben auf der Straße eingeholt, von dem sie sich befreien will. Eine Straßengang bedroht die Sicherheit ihrer Familie, bis ein verwundeter Kriegsveteran ihr einen Ausweg bietet: Sie soll einen Soldaten heiraten, um im Tausch dafür unter seinem Schutz zu stehen und ihr Studium beenden zu können. Eigentlich wollte Fran Eva einem seiner Kriegskameraden vorstellen, der nicht in der Gefahr steht, auf einmal tot umzufallen. Doch er kann sich den Reizen der aufgeweckten Mexikanerin nicht entziehen und macht ihr selbst einen Antrag. Er will sie bis zu seinem letzten Atemzug beschützen. Nur Liebe lohnt sich nicht für einen Mann mit einer tickenden Zeitbombe in der Brust. Doch Eva verliebt sich Hals über Kopf in den Mann, der ihre Träume wahr werden lässt. Kann sie ihn dazu bringen, mehr aus dieser Ehe werden zu lassen als nur eine Abmachung, ganz egal, wie viel Zeit ihnen noch bleibt? Kann Liebe wirklich alle Wunden heilen? Finden Sie die Antwort in diesem unbeschwerten Roman über eine Vernunftehe, aus der echte Liebe entsteht. „Mit der Hand auf seinem Herzen“ ist der zweite Band einer Reihe über die arrangierten Ehen von Kriegsveteranen, welche durch die Macht der Liebe wahre Heilung finden. Translator: Annerose Keller
September 26, 1943. Naples is on the verge of rebelling against the occupying Germans. Rosa, a prostitute and black marketer, a confidant of the Fascist political police, is killed violently. Her alleged murderer, Gennaro, is detained and questioned in vain by a still inexperienced deputy commissioner, Vittorio. Shortly after, the insurrection that will go down in history as The Four Days of Naples erupts. The deputy commissioner and Rosa’s alleged murderer, strangely set free by the commissioner himself, join in. Young Mariapia who has been gang raped by the German side, also takes part in the fight, yearning for revenge. Gennaro soon turns out to be related to her. Another murder takes place, and this time the target is a tobacconist who is also related to Mariapia. Historical social fresco with crime elements set in Naples mainly in 1943, during those Four Days in which the city, by itself, got rid of the Nazi occupier. There is an abstract actor, indeed the protagonist, alongside the real-life characters, fury, both the collective wrath that erupts on the field of battle and has as its corollary, on the victorious side, rapes and other bestiality, and the anger that is expressed in the rebellion against personal abuses that go unpunished by the authority and are now unbearable. If an oppressed people can rebel in its own right and rise up and if, as even St Thomas Aquinas admitted, murder of the tyrant is permitted when there is no other way to regain the freedom that God himself has granted the human being, is it lawful or not to kill a criminal that justice cannot reach and strike, who continues to vex, exploit and kill others inside his own neighborhood? Is someone with no other possible defense, and who resorts to extreme defense guilty? And, if so, to what extent? This is the private dilemma that runs through the novel as it traverses the public story of Naples’ rebellion against the Germans. The scene opens on the violent death of Rosa, a wealthy prostitute and black marketer, a former confidant of the Fascist political police. Gennaro, her alleged murderer, is detained and questioned in vain by a still inexperienced deputy commissioner, Vittorio D'Aiazzo. Very soon after, on September 26, 1943, the insurrection that will go down in history as The Four Days of Naples flares up. The deputy commissioner himself and, strangely, having been freed by the chief commissioner himself, Rosa’s alleged murderer, also join it. Another participant in the battle is the young Mariapia who, having been gang raped by the Germans, yearns for revenge. At some point during the story, Gennaro turns out to be related to her. During the clashes another murder takes place which, at least apparently, like the death of the prostitute, is not related to the revolt. The victim is a tobacconist, Mariapia's cousin, slaughtered by someone while he was defecating, and who then cut off his testicles. At a certain point the two deaths seem to be connected, because the deceased were not only both linked to the Camorra, but also to the office of American military secret services, the O.S.S. Several characters enter the scene between the various battles, such as young Mariapia’s parents, her paratrooper brother already reported missing in El Alamein but who reappears alive and very active, the willing anatomopathologist Palombella, the fat and phlegmatic warrant officer Branduardi, the valiant deputy commissioner Bollati and, a secondary but fundamental character, the elderly bike repairman Gennarino Appalle, who discovers the tobacconist’s corpse and, at the end of a clash between insurgents and German SS in the street in front of his shop, goes out onto the road and, breathless, alerts deputy commissioner D'Aiazzo who took part in the clash together with his adjutant, the impetuous Brigadier Bordin. The tobacconist had been a foul person, once a batterer for the Camorra, and Translator: Barbara Maher
Han pasado ya seis meses desde que un accidente aéreo alterara el curso de la vida profesional y personal de la abogada Sasha McCandless. Ahora está centrada en construir su bufete de abogados independiente y en cuidar su incipiente relación con el comisario aéreo federal Leo Connelly, que la ayudó a detener a un loco. Cuando Sasha se desplaza desde Pittsburgh a la zona rural del condado de Clear Brook para argumentar una moción de descubrimiento, se encuentra con un pueblo amargamente dividido por la cuestión de la fracturación hidráulica del Marcellus Shale. Los forasteros de la industria del petróleo y el gas y los activistas medioambientales amenazan con destrozar el tejido de la comunidad. Entonces, el único juez de la ciudad es asesinado, y Sasha no puede simplemente marcharse. Mientras trabaja para encontrar al asesino, debe correr para salvar el pueblo antes de que se destruya sin remedio. Translator: Santiago Machain