Моя жизнь едва ли отличается от всех прочих. Маленькие радости и большие горести, как у любого другого. И, разумеется, те же грустные последствия призрачной человеческой свободы и тот же благотворный, спасительный поворот, даруемый верой. Жизнь – как жизнь!
Учебное пособие предлагает уроки по истории блогинга, по составлению чек-листов и постов для идеального блога, по алгоритмам его ведения. Она подходит для начинающих блогеров или людей, которые завели блог, но не знают, как правильно писать посты, какие стратегии привлечения внимания нужно использовать и как продвигать его. В этой книге представлено детальное, пошаговое руководство по созданию постов, предлагаются авторские методы для лингвистов-исследователей, преподавателей, аспирантов, магистрантов и студентов старших курсов, а также читателей, интересующихся блогингом. Пособие рассчитано на аудиторию без возрастных ограничений с уровнем владения английским языком Intermediate и выше.
Пособие состоит из двух разделов. В первом на примере перевода предложений с русского языка на английский отрабатывается весь лексический материал из уроков 75—96 учебника “Phrasal Verb Organiser” Джона Флауэра. Во втором разделе пособия представлены мини-тексты из различных современных источников, где наглядно показано, каким образом фразовые глаголы используются носителями языка в современном английском. Основная цель пособия – автоматизация употребления фразовых глаголов, а также расширение словарного запаса студентов для свободного перевода различной литературы и поддержание беседы с опорой на базовую тематическую лексику. Учебное пособие предназначается для аудиторной и самостоятельной работы студентов-регионоведов с уровнем владения английским языком не ниже уровня Intermediate, а также для работы по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
Предлагаемая монография представляет собой первое в отечественной политической лингвистике, диалогической прагматике, пиарологии и политической рекламе исследование, объектом которого послужили дискурсивные материалы проведенных политических рэп-баттлов. С позиций прагмаинтерактивного анализа в работе описан дискурсивный массив вербального противоборства, нацеленного на достижение победы над соперником любыми доступными средствами регулятивной эристики. Показана взаимосвязь и взаимообусловленность политической дискурсии, лингвопрагматики, теории речевых актов и лингвокогнитологии. Для исследователей политического контента массовых коммуникаций, лингвистов, дискурсологов, политтехнологов и политэкспертов, а также для специалистов по связям с общественностью и всех тех, кто интересуется риторической эристикой.
Книга включает подробное введение в тему «Индуизм» и переводы с санскрита известных ключевых текстов классической адвайта-веданты (одно из важнейших направлений в духовной жизни Индии): «Гимны» Шанкары (VIII—IX века) и «Веданта-сара („Сущность веданты“) Шри Садананды (XV век). Странным образом, „Гимны“ Шанкары были неизвестны русскому читателю до 1990-х годов. А „Сущность веданты“ – квинтэссенция индуизма – переводы которой издавались на Западе много раз, почему-то вообще не привлекла внимания наших индологов… (Более ранний источник индуизма – „Йога-сутра“ Шри Патанджали в переводе Б. Загуменнова уже был опубликован издательством „ФЛИНТА“ в 2024 году).
В учебно-методическом пособии рассматриваются вопросы теории и логики конструирования образовательного процесса, современных педагогических технологий в естественно-научном образовании, технологии современного урока в соответствии с требованиями ФГОС общего образования. Материал в пособии визуализирован в виде схем, алгоритмов и таблиц. Практические задания представлены в виде кейсов. Пособие адресовано преподавателям, аспирантам, студентам и учителям образовательной области «Естественные науки».
В книге представлена почти вековая переписка родственников. Приветствия на открытках начала XX века сменяются тревожными письмами предвоенных лет и большой перепиской вплоть до начала века XXI. Много событий произошло в стране за этот период. Как отразились они в жизни одной семьи, можно прочитать и прочувствовать в этой летописи.
Монография посвящена проблеме дифференциации смежных лингвистических направлений – функциональной стилистики и речеведения – с учетом воздействия на смысловую структуру научного текста дискурсивных факторов. Рассматривается влияние таких факторов, как новое знание, научная интуиция, медиасфера, коммуникативная установка автора, психологический тип переводчика, дается описание портрета переводчика научного текста. Предназначена для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов, а также специалистов в области философии, науковедения, психологии научного творчества.
Великая миссия человека, именуемого в дальнейшем сценарист, состоит в очень простой вещи: создать прочную, гармоничную основу очередного проникновения в бессмертие, которым является каждое высокохудожественное произведение – кинофильм в том числе. Именно поэтому написанный не только от ума, но и от души живой сценарий есть первое, еще доэкранное, прикосновение автора и героя, а вместе с ними и зрителя, к Вечности. Ремесло же сценаристу нужно лишь для того, чтобы сделать это прикосновение максимально точным. Вот собственно и все. Осталось определить предмет: сценарий – это рассказанное время. В учебном пособии есть правила, инструменты, ключи, лекала и даже верстаки, которые помогут сценаристам разобраться в их многотрудном деле, а всем прочим представителям кинотелецеха или просто зрителям – в многомерном явлении под названием сценарий. Для профессиональных работников кино и телевидения; слушателей курсов повышения квалификации, студентов литературных факультетов, а также всех тех, кто интересуется киноискусством и драматургией.