ВИМБО

Все книги издательства ВИМБО


    Лжец

    Стивен Фрай

    Если исходить из названия романа, то «Лжец» должен повествовать о лжеце, но если вспомнить о том, кто написал его, то все уже не так однозначно. Стивен Фрай, талантливый актер и писатель, как никто умеет мешать правду с вымыслом, подменяя одно другим. Дух романа точнее всего передает его эпиграф: «Во всем последующем нет ни единого слова правды». Адриан Хили – неисправимый лгун и законченный циник. Это с одной стороны. А с другой, он – изощренный выдумщик и тонкий наблюдатель. Адриан лгал всегда. Сначала в частной элитной школе, где изводил надутых преподавателей – чтобы расцветить убогое школьное существование. Затем в Кембридже – дабы избежать экзаменационной рутины и завоевать место под солнцем. Адриан лжет так талантливо, что перед ним открываются воистину блестящие карьерные перспективы, вот только Адриан больше любит выдумывать, чем зарабатывать деньги. Но жизнь решает за него – благодаря своему таланту вруна Адриан оказывается в центре запутанной истории с кровавыми убийствами, шпионажем и бесконечной ложью… Дебютный роман Стивена Фрая «Лжец» наверняка получил бы самое горячее одобрение Ивлина Во, Оскара Уайльда и Пелема Г. Вудхауза, будь они живы. Собственно, на них и равнялся знаменитый актер и шоумен, берясь за перо, и роман у него получился идеально английским – с ироническим прищуром, каскадом шуток, изящных каламбуров и крайне прихотливым детективным сюжетом. Возрастное ограничение: 18+ Внимание! Аудиокнига содержит ненормативную лексику. Copyright © Stephen Fry, The Liar, 1991 All rights reserved. © Перевод, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2015. Запись произведена продюсерским центром “Вимбо” © & ℗ ООО “Вимбо”, 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Считарь

    Андрей Усачев

    Эта книга для тех, кто еще не знает, что такое сложение и вычитание, кто тяжелее – кит или слон. В Академии профессора АУ учиться легко и весело, потому что он объясняет математику юмористическими стихами. Книга будет интересна не только детям, но и их родителям и учителям, бабушкам и дедушкам.

    Лучшие стихи

    Андрей Усачев

    В книгу вошли стихи любимого детского поэта Андрея Усачева. Веселые и очень смешные, наполненные особым «усачевским» юмором, они заставят детей не только посмеяться, но и задуматься над некоторыми моментами в жизни. Несомненно, эти замечательные стихи с удовольствием прочитают и дети, и их родители.

    Звукарь

    Андрей Усачев

    В «Звукаре» есть топот ног, шум дождя, жужжание мух и даже тишина. Эта книга научит вашего ребенка быстро запоминать, как произносятся и пишутся слоги, которые потом легко укладываются в слова. А еще вы найдете здесь множество веселых стихов, которые превратят запоминание звуков в веселое и интересное занятие!

    Весёлая география

    Андрей Усачев

    В этой книге вы прочитаете про страны и материки, про океаны и реки, узнаете, как появилась Евразия и как открыли Америку, почему возникают приливы, сколько весят кокосы с Сейшельских островов и даже – какую песенку поют на Новый год в Мексике! Веселые уроки географии понравятся и детям, и родителям, и бабушкам, и дедушкам! Ведь в академии профессора АУ учеба – не скучное занятие, а веселая и увлекательная игра: обучение здесь ведется в стихотворной форме, а науки раскрываются с новой, поэтической стороны.

    Букварь

    Андрей Усачев

    Итак, перед вами «Букварь». Но не простой, а созданный замечательным профессором АУ, который позаботился о том, чтобы изучение букв алфавита превратилось для детей в увлекательное и очень веселое занятие! А вторая часть книги, которая называется «Читарь», поможет детям сделать первые шаги в самостоятельном чтении. Книга будет интересна не только детям, но и их родителям и учителям, бабушкам и дедушкам.

    Моя гениальная подруга

    Элена Ферранте

    Одна из самых громких и обсуждаемых книжных новинок последних лет – роман итальянской писательницы Элены Ферранте «Моя гениальная подруга». Роман является бестселлером в США и Европе. По итогам 2016 года Ферранте даже вошла в список 100 самых влиятельных людей мира по версии Time. «Это настоящий гипноз. Я не могу перестать читать и думать об этой книге» – Хиллари Клинтон «Тот факт, что у нас романы Элены Ферранте до сих пор не продаются в каждом супермаркете (именно так происходит уже в 35 странах мира), в очередной раз подтверждает репутацию России как глубокого литературного захолустья… О чужом и экзотическом Ферранте рассказывает как о своем, и в результате граница между автором и читателем, между миром реальным и миром романным рушится, а изначально чуждое внезапно оказывается близким, понятным и родным» – Галина Юзефович «Meduza» «Элена Ферранте, наверное, лучший современный романист, о котором вы никогда прежде не слышали» – The Economist Первый из четырех романов уже ставшего культовым во всем мире «неаполитанского цикла» Элены Ферранте – это история двух подруг, Лену´ и Лилы, живущих в 50-е годы в одном из бедных кварталов Неаполя. Их детство и юность проходят на суровых улицах, где девочки учатся во всех обстоятельствах полагаться только друг на друга. Идут годы. Пути Лену и Лилы то расходятся, то сходятся вновь, но они остаются лучшими подругами – такими, когда жизнь одной отражается и преломляется в судьбе другой. Отзывы: «Неаполитанский цикл Елены Ферранте рассказывает о дружбе между двумя женщинами, растянувшейся на целую жизнь, и читая эти романы, я ловлю себя на мысли: я хочу, чтобы они никогда не заканчивались» – The New Yorker «Свежесть Феррантие не имеет ничего общего с книжной модой… Ее книги пропитаны подлинной музыкой – эхом истории литературы» – The New York Times Book Review «Глубина понимания автором характеров и психологических состояний героинь поражает. Романы Ферранте – это сама жизнь!» – The Wall Street Journal «Ферранте говорит то, чего до нее не говорил никто. И делает это до боли искренне и правдиво. Как никто другой» – London Review of Books «Неаполитанский квартет» – одно из самых сильных художественных произведений всего послевоенного времени» – The Chicago Tribune Copyright© 2011 by Edizionie/o © Перевод, издание на русском языке, оформление. ООО Издательство «Синдбад», 2017 Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Во вратах твоих

    Дина Рубина

    Эта повесть – первая. Первая на новом пути, тяжелом пути эмиграции. Переехав в Иерусалим, я так долго молчала, что временами казалось: ничего больше не напишу… пока однажды слепящий солнечный свет не сгустился в картину…другую…Пока не стали возникать в нем лица, резко, до слез засинело небо, и все мое существо содрогнулось в первой попытке извергнуть хотя бы несколько слов. Она небольшая, эта первая повесть на новой земле, – трудная и совершенно необходимая, чтобы понять, что тогда со мной происходило: ломка голоса, ломка жизни, ломка стиля – во вратах Твоих,Иерусалим. Дина Рубина Автор и исполнитель: Дина Рубина © Дина Рубина Иллюстрация: Юлия Стоцкая Запись произведена продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Дом на краю ночи

    Кэтрин Бэннер

    Начало ХХ века. Остров Кастелламаре затерялся в Средиземном море, это забытый богом уголок, где так легко найти прибежище от волнений большого мира. В центре острова, на самой вершине стоит старый дом, когда-то здесь был бар «Дом на краю ночи», куда слетались все островные новости, сплетни и слухи. Уже много лет дом этот заброшен. Но однажды на острове появляется чужак – доктор, и с этого момента у «Дома на краю ночи» начинается новая история. Тихой средиземной ночью, когда в небе сияют звезды, а воздух напоен запахом базилика и тимьяна, население острова увеличится: местный граф и пришлый доктор ждут наследников. История семейства доктора Амедео окажется бурной, полной тайн, испытаний, жертв и любви. «Дом на краю ночи» – чарующая сага о четырех поколениях, которые живут и любят на забытом острове у берегов Италии. Один из главных героев книги – сам остров Кастелламаре, скалы которого таят удивительные легенды. Copyright © 2016 by Catherine Banner All rights reserved. © Перевод, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2017 Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Над кукушкиным гнездом

    Кен Кизи

    «Над кукушкиным гнездом» – это грубое и опустошительно честное изображение границ между здравомыслием и безумием. Подобно многочисленным громким событиям, связанным с именем «веселого проказника» Кена Кизи, выход в 1962 году его первой книги «Над кукушкиным гнездом» произвел много шума в литературной жизни Америки. После ее появления Кизи был признан талантливейшим писателем, а сам роман стал одним из главных произведений движений битников и хиппи. Дебютная работа, написанная в 27 лет, в период, когда автор принимал участие в психологических государственных экспериментах по изменению сознания человека. Роман был одним из обязательных домашних заданий на курсах по литературе в Стэндфордском университете. В 1963 году была поставлена театральная постановка, а в 1975 году Милошем Форманом снят одноименный фильм, покоривший весь мир и получивший пять Оскаров, а также поставлено множество спектаклей в разных странах, в том числе в России. Кинолента получила 5 премий Оскар, а также 11 номинаций и 28 других наград. «Он знает: надо смеяться над тем, что тебя мучит, иначе не сохранишь равновесие, иначе мир сведет тебя с ума. Он знает, что у жизни есть мучительная сторона <…>, но не позволяет боли заслонить комедию, так же как комедия не позволяет заслонить боль.» «Над кукушкиным гнездом» Кен Кизи Дизайн, иллюстрации: Юлия Стоцкая © Издание на русском языке, оформление. ООО Издательство «Э» © В.Голышев, перевод на русский язык Запись произведена продюсерским центром “Вимбо” © & ℗ ООО “Вимбо”, 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков