ВИМБО

Все книги издательства ВИМБО


    Тестостерон Рекс. Мифы и правда о гендерном сознании

    Корделия Файн

    Премия Королевского общества 2017 («научный Букер»). В своей книге известный австралийский нейропсихолог Корделия Файн остроумно анализирует все сложившиеся представления о различии между полами. Эта динамичная книга, одновременно и развлекательная, и привлекательная для настоящих эрудитов, выстроена на основе новейших представлений науки об эволюции, психологии, нейробиологии, эндокринологии и философии. С помощью историй из повседневной жизни, научных данных и здравого смысла автор прорывается через нагромождение стереотипов и нелепых мифов, которыми заросла эта острая тема. Корделия Файн родилась в Канаде, выросла в США и Шотландии. Закончив Оксфорд, где она изучала экспериментальную психологию, Корделия защитила диссертацию в Кембридже по криминологии, а также получила степень доктора психологии в Институте когнитивной нейрологии. Она является автором трех книг в области нейронауки и психологии, ставших программными. Пресса о книге Интересная, убедительная, невероятно информативная книга развенчивает миф о том, что одна-единственная молекула определяет различия между полами. Книга заставила меня пересмотреть немало собственных представлений. Корделия Файн наглядно показывает, насколько в действительности похожи мужчины и женщины. Клаудия Хэммонд. Психолог, научный журналист Невероятно увлекательная книга о том, что такое пол и гендер, откуда берутся «настоящие» мужчины и женщины, и существуют ли они на самом деле. Что делает нас мужественными или женственными – гены, гормоны или социум? Чем обусловлены наши представления о том, что женщины моногамны, а мужчины полигамны? Книга ведет нас по пути эволюции наших представлений о половом поведении человека, полном сюрпризов и неожиданных открытий. Евгений Осин. Кандидат психологических наук, доцент департамента психологии НИУ ВШЭ Вы все еще думаете, что все мужчины с Марса, а женщины – с Венеры? Корделия Файн на ваших глазах последовательно уничтожит монстра по имени «Тестостерон Рекс». За этой метафорой скрываются наши предубеждения и домыслы относительно эволюционной запрограммированности поведения мужчин и женщин. Все гораздо сложнее и интереснее, чем мы думали раньше! Алексей Хавыло. кандидат психологических наук, доцент ИАТЭ НИЯУ МИФИ Copyright: © 2017 by Cordelia Fine All rights reserved. © Перевод, издание на русском языке, оформление. ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2017 Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Свидание с Квазимодо

    Александр Мелихов

    «Роман цельный, беспощадный и горько прекрасный. Восхитительно написана вся эта мешанина жизни, обычной, ужасной и завораживающей. И всё вновь восходит к невыносимости жизни, гибельности красоты, легкости смерти». Дина Рубина Умная девочка Юля с детства ушиблена тем, что у нее некрасивая мама, и в обиде за всех некрасивых женщин, про которых не пишут в ее любимых книгах, сочиняет истории, в которых дурнушки бы торжествовали над красавицами. Но истории не получались: красота всегда брала верх. А потом она закончила психологический факультет и сделалась судебным психологом. И мимо нее нескончаемым потоком потекли всевозможные преступники, убийцы, «извращенцы»… И она с удивлением открыла, что причиной огромного количества преступлений послужила красота. Которой ей остро недоставало в ее собственной благополучной жизни. И она начала искать красоту в сети и в конце концов сама запуталась в эту сеть. Александр Мелихов Александр Мелихов – писатель, редактор, кандидат физико-математических наук – печатается как прозаик с 1979 года. Автор многочисленных романов, статей, интервью. Его произведения переводились на английский, венгерский, итальянский, китайский, корейский, немецкий, польский языки. Лауреат литературных премий. Представляемый вашему вниманию роман «Свидание с Квазимодо» вошел в длинный список премии «Ясная поляна». Пресса о книге: Безусловно, событием литературы станет роман Александра Мелихова «Свидание с Квазимодо». Как всегда, автор берется за глобальную тему, тему философскую. В данном случае предметом его размышлений становится феномен красоты. Но перед нами не философский трактат (хотя роман Мелихова мог бы стать самым интересным учебником по эстетике), а увлекательное художественное произведение. Ольга Аминова, руководитель отдела современной литературы книжного издательства «Восхищен – и возмущен одновременно. Ты так мощно знаешь жизнь! Какое упоение и восхищение вызывает у меня все, что ты пишешь! Но ты постоянно „приговариваешь“ жизнь – притом жизнь вполне достойную и даже замечательную! Конечно, парадоксальная мысль для тебя – это главное, и ты блестяще и многократно ее доказываешь. Ты владеешь жизнью, как никто из нынешних!» Валерий Попов, писатель Награды и премии: Шорт-лист литературной премии «Русский Букер». Лонг-лист литературной премии «Ясная поляна». Иллюстрация: Юлия Стоцкая © Александр Мелихов Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения

    Фредрик Бакман

    Фредрик Бакман «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения» – новый бестселлер, теперь с элементами детективной истории от автора «Второй жизни Уве». Эльсе семь, и она непохожа на других семилетних девочек. Ее бабушке семьдесят семь, и она тоже непохожа на других бабушек. Ведь мало какой бабушке взбредет в голову флиртовать с полицейским или сбежать из больницы, чтобы залезть в вольер к обезьянам. Но бабушка – лучший и единственный друг Эльсы, её супергерой. И каждую ночь они вместе отправляются в Просонье – удивительную страну, где время измеряется вечностями и где никто не должен быть «нормальным». Но однажды бабушка уходит в Просонье навсегда, оставляя Эльсе только письма. Их нужно передать тем, у кого бабушка хочет попросить прощения за свои ошибки. Выполняя бабушкино задание, девочка узнает много нового о необыкновенной жизни своего супергероя. Эльсе предстоит сразиться с реальным, а не сказочным злом, и обрести настоящих друзей. «Бабушка» продолжает и модифицирует под нужды условно «взрослой» литературы традиции Астрид Линдгрен – великого мастера миксовать радость и грусть в такой пропорции, чтобы радости выходило самую чуточку больше». Галина Юзефович, литературный критик «Каждый семилетний ребенок заслуживает иметь своего супергероя. Это факт. А кто не согласен, тому надо проверить голову». «Если у тебя есть бабушка, считай, что за тобой целая армия». «Где, черт побери, можно ознакомиться с универсальными правилами выживания в этом мире?» «Не все монстры являются монстрами от рождения, некоторые становятся ими от горя». «Эльса из тех детей, которые рано поняли, что по жизни лучше идти со своим саундтреком». © Fredrik Backman, 2013 Published in the Russian language by arrangement with Salomonsson Agency © Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2017. Перевод: Ксения Коваленко Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Синдикат

    Дина Рубина

    В начале 21-го века, который я все-таки считаю своим, после десяти лет отсутствия, я оказалась в Москве. Ощущения были странными, фантасмагорическими: выяснилось, что за эти десять лет у меня полностью поменялась вестибулярная система и система координат, ощущение расстояний и восприятие действительности. Почему-то многое казалось диким и смешным (чувство юмора, как выяснилось, тоже претерпело коренные изменения). Три года я работала в Москве в должности начальника – неважно чего, – и все эти три года, в которые уместились огромное количество встреч, выступлений, банкетов и пьянок, несколько крупных терактов, в том числе «Норд-Ост» и 11 сентября, бесконечное число новых людей и новых ощущений…– все эти три года мне было попеременно то дико страшно, то дико смешно. Вернувшись домой в Иерусалим с огромной папкой накопленного материала, я засела за роман и за год написала его. Получился очень смешной и очень страшный комикс – то, что надо нашему времени. Прошло много лет… «Синдикат» переведен на многие языки, его изучают, по нему пишут дипломы и диссертации…а я до сих пор не могу привыкнуть, что это мой роман, что это я написала эту странную книгу, где на одной странице дико смешно, а на другой – дико грустно. Когда начитывала этот текст, вновь все пережила: хохотала и плакала; значит, все хорошо, значит, книга правильная. Дина Рубина Возрастное ограничение: 18+ Внимание! Фонограмма содержит нецензурную брань. Автор и исполнитель: Дина Рубина © Дина Рубина Иллюстрация: Юлия Стоцкая Запись произведена продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    «… и дум высокое стремленье»

    Наталия Басовская

    Неслучайно названием новой книги Н.И.Басовской стала цитата из стихотворения А.С.Пушкина. Какие еще строчки первыми придут в голову, когда думаешь о просветителях, философах, ученых и художниках? Среди героев книги идеолог Французской революции Вольтер и католический святой Франциск Ассизский, итальянский художник эпохи Возрождения Леонардо да Винчи и прозванный современниками «отцом отечества» флорентиец Козимо Медичи. Казалось бы, что может объединять таких разных людей в одной книге? Конечно, великие цели. 1. Вступление 2. Вольтер 3. Франциск Ассизский 4. Леонардо да Винчи 5. Козимо Медичи Наталия Ивановна Басовская – доктор исторических наук, профессор, историк-медиевист. В последние годы Наталия Ивановна уделяет большое внимание просвещению в области исторического знания: программа «Все так» на радиостанции «Эхо Москвы», лекции в проекте «Академия» на телеканале Культура. ©&℗ ИП Штерн М.В., 2017 г. ООО “Вимбо”, по лицензии © Наталия Басовская © Ляля Буланова, оформление

    Город темных секретов

    Евгений Гаглоев

    Студия «Вимбо», совместно с издательством «РОСМЭН», представляет мистический детектив Евгения Гаглоева «Город темных секретов» – первую книгу нового цикла «Пандемониум» от признанного мастера молодежного фэнтези и автора серий-бестселлеров «Зерцалия», «Зерцалия. Наследники» и «Пардус». Академия «Пандемониум» – это школа для одаренных детей, где должны проявиться их сверхспособности. Именно в эту школу загадочным образом попадает уличный хулиган Тимофей Зверев. Академия преподносит Тимофею множество сюрпризов и ответов без вопросов. Что за странные создания, несущие ужас и тьму, пытаются проникнуть в «Пандемониум»? И каким силам служит могущественное общество «Королевский Зодиак»?.. Награды и премии: – медаль имени Н. В. Гоголя «за лучшее фантастическое произведение для детей» – награда международного конвента «Аэлита» – мемориальной премией имени И. А. Соколова за сюжеты, «настраивающие читателя на позитивное восприятие мира, идеи гуманизма и добра» – финалист конкурса «Новая детская книга» © Евгений Гаглоев, 2017 © Текст, оформление. ООО «РОСМЭН», 2018. Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Красный Крест

    Саша Филипенко

    Саша Филипенко, представитель поколения «последних советских детей», – писатель молодой, но уже очень известный. Свой читатель появился у него сразу после выхода дебютной книги. В своем первом историческом романе «Красный крест» переплетены два шокирующих, на грани правдоподобия, сюжета: молодого героя, потерявшего жену, и пожилой женщины, прошедшей через войну, лагеря и все ужасы советского времени. В текст чрезвычайно тонко встроен документальный ряд – малоизвестная история контактов Наркомата иностранных дел СССР и Международного Красного Креста в годы Второй мировой войны. Современная проблематика, кинематографический лаконичный текст, работающий на подтексте, стык времен – вот фирменные черты стиля Филипенко. Роман Саши Филипенко «Красный крест» переведен и вышел в Швейцарии. В ближайшее время роман будет экранизирован. • Лауреат «Русской премии» • Лонг-лист премии «Ясная поляна» Цитаты Роман «Красный крест» – не фотография, но исторический документ. Саша Филипенко "Читая этот роман, иногда хочется покурить и выпить водки. По-моему, надо снимать. То, о чём нам никогда не расскажут, то, о чём знать необходимо. Чтобы меняться. Чтобы не вернуться к фашизму. Особенно сейчас, когда цена человеческой жизни стоит со знаком минус. Настоятельно советую всем лицам, достигшим осознанного возраста. Саша Филипенко, спасибо". актер Анатолий Белый Режиссёр: Алексей Багдасаров Иллюстрация: Юлия Стоцкая © Саша Филипенко Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Хоумскулинг. Образование для жизни

    Ольга Юрковская

    «Хоумскулинг. Образование для жизни». Школьная программа для обучения дома, с пользой и без насилия. Для раздумывающих и начинающих. Читает Ольга Будина. Книга Ольги Юрковской, практикующего психолога и мамы троих детей, написана на тему, которая не может оставить равнодушным ответственного родителя, – обучение детей. Ольга выбрала непростой и пока мало распространенный в нашей стране путь – домашнее образование, или то, что в Европе и Америке называется «хоумскулингом». Этот тип обучения всегда строится индивидуально, варианты его организации зависят в основном от образа жизни семьи, мировоззрения родителей и их взглядов на образование. Автор не только подробно рассказывает о своем успешном личном опыте, но дает важные советы и полезные ориентиры для тех, кто только встает на путь «хоумскулинга». Эта книга поможет и поддержит тех родителей, чьи дети будут получать домашнее образование. © Иллюстрации Юлия Стотская © Ольга Юрковская Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Американская ржавчина

    Филипп Майер

    «Американская ржавчина» произвела фурор среди критиков и читателей, авторитетнейшие издания “Economist” и “New York Times” назвали этот роман “книгой года”, а “Washington Post” включил «Ржавчину» в десять лучших книг года. Роман о потерянной американской мечте и современном отчаянии, о дружбе и верности, о любви, вырастающей из обломков разрушенной жизни. Филипп Майер разворачивает свою историю на фоне щемяще-прекрасных пейзажей Пенсильвании, в которые вписаны ржавеющие остатки былой индустриальной мощи. Главный герой книги парень Айзек, слывший в школе вундеркиндом, застрял в родном городке из-за отца-инвалида. Его друг Поу, атлет с большим спортивным будущим, также не спешит уезжать. Их словно разъедает ржавчина, которая поглотила и бывшие сталелитейные заводы, и сам город, и окрестные фермы. Друзья все еще уверены, что вырвутся из мира ржавеющих заводов и заброшенных домов – туда, где происходит реальная жизнь. Но роковое происшествие взрывает депрессивную, сонную элегию, в которой пребывают герои, и Айзеку с Поу предстоит пройти невероятное испытание на стойкость, преданность и благородство. «Американская ржавчина», написанная в «эпохальном» стиле саги о современной Америке, вызывает в памяти романы Фолкнера и Стейнбека. Это история гнева и отчаяния, безысходности и надежды, преступления и бегства. Пресса о книге: «Американская ржавчина» знаменует рождение нового таланта – писателя, который знает, как соединить место, характер и обстоятельства для создания величественной драмы. Митико Какутани, «Нью-Йорк Таймс» «Американская ржавчина» – роман удивительного драматического накала и стремительного темпа. Филипп Майер выписывает своих героев с убедительной и глубокой эмоциональной точностью. Но главное в его книге – острое ощущение распада и саморазрушение современного индустриального мира. Колм Тойбин Майер создал полную отчаяния и надежды полотно. Его роман – картина, в которой индустриальный стиль вписан в роскошную, почти барочную красоту пейзажей. Он мастерски меняет стиль, переходя от героя к герою, не замедляя темпа ни на миг. New Statesman Copyright: © Philipp Meyer, 2009 All rights reserved. © Перевод, издание на русском языке, оформление. ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2017 Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ООО «Вимбо», 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Встретились, поговорили. Рассказы

    Сергей Довлатов

    Долгожданная новинка! Мы продолжаем уникальную серию аудиокниг по произведениям Сергея Довлатова. Представляем Вашему вниманию еще один сборник ранних рассказов Сергея Довлатова, большая часть которых была написана в 1980х годах. Буквально после нескольких своих первых текстов писательский стиль Довлатова стал «довлатовским» – с его узнаваемым юмором, иронией, парадоксальностью и абсурдом, мастерски соединяемыми с описанием повседневности. Герои рассказов Довлатова – эмигрировавший неудачник Головкер и бортпроводница Лида, майор Кузьменко и режиссер Малиновский, молодая супружеская пара и подрабатывающий студент… Социальный срез не столь важен, ведь человек человеку – друг, встретились – поговорили. Точнее – попытались поговорить. Но 80е годы были временем распада связей и потерей внутренней ориентации. И разговор между героями лишь хочет случиться, но не случается, персонажи рассказов лишь пытаются найти свое место в абсурдной реальности, но не находят. И не важно при этом – СССР это, или Америка. Помогают выжить в этой абсурдной и теряющей контуры реальности лишь чувство юмора и неотступная саморефлексия. «Мне всегда казалось, что при гигантском его росте отношения с нашей приземистой белобрысой реальностью должны были складываться у него довольно своеобразным образом. Ощущение граничащей с абсурдом парадоксальности всего происходящего – как вовне, так и внутри его сознания – присуще практически всему, из-под пера его вышедшему». Иосиф Бродский 1. "Встретились, поговорили " (Ефим Шифрин) 2. "Дорога в новую квартиру " (Дина Рубина) 3. «Роль» (Максим Суханов) 4. «Виноград» (Максим Суханов) 5. «На улице и дома» (Масим Суханов) 6. «Третий поворот налево» (Игорь Миркурбанов) 7. «Мы и гинеколог Буданицкий» (Алексей Багдасаров) 8. «Ариэль» (Алексей Багдасаров) 9. «Игрушка» (Алексей Багдасаров) 10. «Жизнь коротка» (Иван Литвинов) 11. «Старый петух, запеченный в глине» (Дмитрий Креминский) Читают: Ефим Шифрин, Дина Рубина, Максим Суханов, Игорь Миркурбанов, Алексей Багдасаров, Иван Литвинов, Дмитрий Креминский. Дизайн, иллюстрация: Юлия Стоцкая © Сергей Довлатов (наследники) Запись произведена продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков