ВИМБО

Все книги издательства ВИМБО


    Вонгозеро

    Яна Вагнер

    Яна Вагнер «Вонгозеро» – антиутопия, роман-катастрофа, роуд-стори, постмодернистский триллер. Застигнутая врасплох эпидемией смертельного вируса, небольшая группа москвичей пытается спастись в Карелии, на маленьком замерзшем озере посреди тайги возле самой финской границы. Восемь взрослых и трое детей, четыре автомобиля, доверху загруженных самым необходимым. Случайная компания, которую объединяет единственное желание: выжить. Книга Яны Вагнер читается с той же скоростью, с которой её герои бегут от смерти. Липкое ощущение страха нарастает с каждой станицей, хотя в сюжетных поворотах романа нет ни зомби, ни красочных военных действий, ни землетрясений, ни вселенского потопа. В этой немыслимой гонке обострятся все страхи, прежде глубоко спрятанные внутри, загноятся давно затянувшиеся душевные раны… Все то, что они годами прятали внутри себя, прорвется наружу. Роман номинирован на премии «Национальный бестселлер», «НОС», «Grand Prix des lectrices de Elle» и "Prix Russophonie», переведен на 11 европейских языков. Готовится экранизация. Отзывы критики: «Роуд-книжка, роман-дорога, роман-побег-от-волны, простой и непривычный жанр. Без малого четыре с половиной сотни страниц белой дороги, тысяча с лишним километров уверенно гудящей паники». Вячеслав Курицын «У Вагнер бегство от катастрофы (бегство немыслимое, бегство фактически обреченное) превращается в квест – по всем классическим западным канонам». Виктор Топоров «Потрясающий психологический отчет о муках жизни общества, погруженного в страх. Захватывающе» Le Parisien © Яна Вагнер Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Мы нарисуем дом

    Александр Коняшов

    «Мы нарисуем дом» – сборник, в который вошли все стихи, написанные Александром Коняшовым (1960-2014) для детей. Книгу надо слушать с осторожностью, она населена предметами в необычном для них состоянии: занавеска танцует, кочан капусты, глядя на нее, отчаянно хочет тоже научиться танцевать, молоко убегает в поле, трудолюбивое мыло отправляется отдыхать на море, скалка скачет как лошадка, иголка и нитка лучшие подруги… Что же касается живых существ, то и они не просты. Енот видит сны, мышь отправляется в путешествие, сверчок ведет бурную ночную жизнь. Слушая стихи Александра Коняшова сразу хочется заняться делом: придумать свой дом, испечь калачи, пришить заплатку, поиграть в слова, полепить из глины и даже, в это трудно поверить, но, подмести веником свою комнату… Словом, захочется стать повелителем небольшой вселенной, в которой все подчиняется только твоей фантазии. Читает стихи детский писатель Маша Вайсман. Музыкальное оформление: CM Records © Александр Коняшов, наследники © & ℗ ИП Штерн М.В., 2018 ООО “Вимбо”, по лицензии

    Петербург накануне революции (Лекция)

    Лев Лурье

    Просветительский проект “Arzamas” и продюсерский центр «Вимбо» представляют циклы лекций по истории и литературе. Прошлое и современность, история и власть, поэзия и проза – обо всём этом, и не только, рассказывают профессиональные и компетентные лекторы своим слушателям. Из курса лекций «Петербург накануне революции» вы узнаете о том, какие проблемы были в семье Романовых, каким характером обладал император и почему друзьям он предпочитал общество жены; кто и как решал в Петербурге судьбы страны; из кого состояла петербургская интеллигенция, как она относилась к власти; что ожидало приезжего в Петербурге; как Петербург стал опасным городом и как из-за одной стачки пало самодержавие. А расскажет обо всем этом кандидат исторических наук, петербургский краевед, писатель и журналист Лев Лурье. Культовые просветительские лекции – профессионально, увлекательно и познавательно. Слушайте с пользой для себя! 1. «Императорский дом» 2. «Высший свет» 3. «Интеллигенция Серебряного века» 4. «Крестьяне в городе» 5. «Хулиганы, попрошайки, проститутки» 6. «Пролетарии и революция» По исключительной лицензии ©&℗ ООО «Арзамас», 2015 ©&℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Фима. Третье состояние

    Амос Оз

    Амос Оз «Фима. Третье состояние» – лучший роман классика современной зарубежной литературы. Фима живет в Иерусалиме, но всю жизнь его не покидает ощущение, что он должен находиться где-то в другом месте. В жизни Фимы хватало и тайных любовных отношений, и нетривиальных идей, в молодости с ним связывали большие надежды – его дебютный сборник стихов стал громким событием. Но Фима предпочитал размышлять об устройстве мира и о том, как и он сам, и его страна затерялись в лабиринтах мироздания. Его всегда снедала тоска – разнообразная, непреходящая. И вот ему уже перевалило за пятый десяток, Фима обитает в ветхой квартирке, борется с бытовыми неурядицами, барахтается в паутине любовных томлений и работает администратором в гинекологической клинике. Его любят все, но и выносят с трудом его тоже все. Он тот, кто позволил мечтам и фантазиям победить реальность. Амос Оз выписывает портрет человека и поколения, способных на удивительные мечты, но так в мечтах и застрявших. Это один из самых «русских» романов израильского классика, в котором отчетливо угадываются отсылки к творчеству Гоголя и Чехова, а за суетливым Фимой явственно проступает образ Обломова. В октябре 2018 года Амосу Озу присуждена литературная премия «Ясная Поляна» в номинации «Иностранная литература». Пресса о книге: «Оз пишет блестяще и лаконично… Из хаоса и мрака он творит гимн человечности и жизнелюбию». «Independent on Sunday» «Оз наделил библейской мудростью нелепого мечтателя, чья неистовая страсть к справедливости искупает весь его инфантилизм. Его Фима раздражает своими разговорами, суетой, деталями своей интимной жизни, но он абсолютно прекрасен». «Times Literary Supplement» «В этой, несомненно лучшей, своей книге Амос Оз ведет захватывающий рассказ об эмоциональном распаде человека, в котором отразился этический распад еврейского государства. Оз поддерживает в романе высочайший интеллектуальный и эмоциональный накал до самой последней страницы. Жестокий романс выплескивается бурлеском, тихая личная драма взрывается политическими дебатами, а симпатия и ненависть к герою то и дело меняются местами». «Publishers Weekly» Copyright © 1991, Amos Oz © Виктор Радуцкий, перевод, 2017 © А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2017 © ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», издание, 2017 Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Кикерик у себя дома

    Маша Вайсман

    В центре внимания повести «Кикерик», как и в других книгах детского писателя Маши Вайсман, семья и дети. «Кикерик у себя дома» рассказывает о приключениях игрушки от имени самой игрушки. Все происходит в последние летние деньки перед тем, как хозяйка Кикерика, девочка Шаня пойдет в школу. Кикерик умеет читать мысли Шани, ее родителей, мысли забытых старых игрушек, мысли майского жука, он даже слышит разговоры, которые ведут между собой сорванные яблоки! Этот совершенно необычный зверь удивительно наблюдателен и отзывчив. Он пожалеет старого безухого зайца и научит его быть счастливым, найдет потерянную красную туфельку Шани, посочувствует усталой маме… Кикерик все время делает какие-то открытия. Ему все интересно. Он попадает в разные переделки, узнает, что иногда, когда страшно – то очень весело… Но самое страшное для него потеряться и остаться на даче, когда все поедут в город… Читает автор Музыкальное оформление: CM Records © Маша Вайсман ©&℗ ИП Штерн М.В., 2018 ООО “Вимбо”, по лицензии

    Скрещения судеб. «Доктор Живаго» Бориса Пастернака (Лекция)

    Константин Поливанов

    Просветительский проект “Arzamas” и продюсерский центр «Вимбо» представляют циклы лекций по истории и литературе. Прошлое и современность, история и власть, поэзия и проза – обо всём этом, и не только, рассказывают профессиональные и компетентные лекторы своим слушателям. Из курса лекций «Скрещения судеб. „Доктор Живаго“ Бориса Пастернака» вы узнаете о том, как роман запретили на родине и прославили за рубежом; почему сюжет книги строится на случайных совпадениях и как эти совпадения напоминают нам о классическом сюжете русской литературы; почему кажется, что Пастернак внезапно начинает путаться в датах, и чем это можно объяснить; как понять разницу между двумя революциями при помощи романа и почему главного героя убило отсутствие воздуха. А расскажет обо всем этом литературовед, доцент школы филологии НИУ ВШЭ Константин Поливанов. Культовые просветительские лекции – профессионально, увлекательно и познавательно. Слушайте с пользой для себя! 1. «Нобелевская премия и травля Бориса Пастернака» 2. «Скрещения судеб в „Докторе Живаго“» 3. «Ход времени в „Докторе Живаго“» 4. «1917 год глазами доктора Живаго» 5. «Чудо в „Докторе Живаго“» 6. «Александр Блок и Юрий Живаго» По исключительной лицензии ©&℗ ООО «Арзамас», 2015 ©&℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Жили-были старик со старухой

    Елена Катишонок

    Елена Катишонок «Жили-были старик со старухой» – эпохальная семейная сага об уходящем столетии. В романе рассказывается о судьбе семьи староверов, заброшенных в начале прошлого столетия в Остзейский край, осевших там, переживших войны, разорение, потери и все-таки выживших, спасенных собственной верностью самым простым, но главным человеческим ценностям. «… Эта история захватывает с первой страницы и не отпускает до конца романа. Живые, порой комичные, порой трагические типажи, „вкусный" говор, забавные и точные „семейные словечки", трогательная любовь и великое русское терпение – все это сразу берет за душу. В книге есть неповторимый дух времени, живые души героев и живая душа автора, который словно бы наблюдает за всеми перипетиями героев романа с юмором, любовью и болью. Прекрасный язык. Пронзительная ясность бытия. Непрерывность рода и памяти – всё то, по чему тоскует сейчас настоящий Читатель…» Дина Рубина Елена Катишонок родилась в Латвии, закончила филологический факультет Латвийского Университета. В 1991 году эмигрировала в США, где и живёт до сих пор, преподает русский язык, занимается редакторской работой и переводами, пишет стихи. Награды: – лауреат премии «Ясная поляна» в номинации «Современная классика», – короткий список премии «Русский Букер», – лонг-лист «Большая книга» © Елена Катишонок, 2006, 2009, 2012 © «Время», 2012 Запись произведена продюсерским центром “Вимбо” ©&℗ ООО “Вимбо”, 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Как понять Японию. Ускользающая красота (Лекция)

    Александр Мещеряков

    Просветительский проект “Arzamas” и продюсерский центр «Вимбо» представляют циклы лекций по истории и литературе. Прошлое и современность, история и власть, поэзия и проза – обо всём этом, и не только, рассказывают профессиональные и компетентные лекторы своим слушателям. Из курса лекций «Как понять Японию. Ускользающая красота» вы узнаете о том, как Запад заставил японцев стесняться самих себя и что они сделали, чтобы избавиться от комплексов; как японцы долго не замечали самую известную гору в мире, а потом сделали ее частью своей идеологии; как гастрономические традиции влияют на японский образ мышления; каким должно быть положение японца в пространстве и как оно влияет на его благополучие; что значит для японца сакура и для чего нужен японский сад. А расскажет обо всем этом доктор исторических наук, японист, литератор Александр Мещеряков. Культовые просветительские лекции – профессионально, увлекательно и познавательно. Слушайте с пользой для себя! 1. «Что японцы думают о себе» 2. «Открытие Фудзи» 3. «Рис и рыба» 4. «Японский этикет» 5. «Сакура. Ускользающая красота» 6. «Морфология японского сада» По исключительной лицензии ©&℗ ООО «Арзамас», 2015 ©&℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Бельканто

    Энн Пэтчетт

    Энн Пэтчетт «Бельканто» – захватывающий роман-триллер о заложниках, искусстве и любви, легший в основу одноименного фильма с Джулианой Мур и Кристофером Ламбертом в главных ролях. Благодаря этой книге имя писательницы зазвучало во всем мире. Роман был издан тиражом более миллиона экземпляров, за него Энн Пэтчетт получила престижную литературную премию Orange Prize. В одной из стран Южной Америки, в особняке вице-президента, проходит пышный прием в честь дня рождения влиятельного японского бизнесмена господина Хосокавы. Высокопоставленные гости со всего мира завороженно слушают специально приглашенную звезду – легендарную оперную певицу Роксану Косс. Внезапно в зале гаснет свет. В дом врываются вооруженные террористы и захватывают в заложники и певицу, и ее слушателей. История, которая начинается с всеобщего ужаса перед лицом кажущейся неминуемой гибели, постепенно переходит в нечто совсем другое. В историю о красоте и искусстве, в историю о том, как между говорящими на разных языках незнакомыми людьми и даже между бандитами и их пленниками зарождаются взаимопонимание, дружба и… любовь. Энн Пэтчетт сотрудничает со многими ведущими изданиями – New York Times, Harper's, Washington Post, Vogue и другими. В 2012 году журнал Time включил Пэтчетт в список 100 самых влиятельных людей в мире. Роман «Бельканто» был переведен на 30 языков и разошелся в мире тиражом более миллиона экземпляров. Критика о книге: «Захватывающая смесь триллера, любовного романа и философской притчи, „Бельканто“ – это не только великолепный сюжет, но и настоящая жемчужина стиля». The Times «Энн Пэтчетт умеет находить красоту даже там, где ее никак не ожидаешь встретить». Entertainment Weekly «Искусство, политика и любовь задают тон в этом превосходном романе». The New Yorker Copyright © 2001 by Ann Patchett © Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2018. Запись произведена продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Почему мы не понимаем классиков? (Лекция)

    И. А. Пильщиков

    Просветительский проект “Arzamas” и продюсерский центр «Вимбо» представляют циклы лекций по истории и литературе. Прошлое и современность, история и власть, поэзия и проза – обо всём этом, и не только, рассказывают профессиональные и компетентные лекторы своим слушателям. Из курса лекций «Почему мы не понимаем классиков?» вы узнаете о том, как избавиться от иллюзии, что у Пушкина и других классиков нам понятно всё; зачем переводить классическую литературу со старого на современный русский язык; почему надо знать быт и порядки ушедших эпох, чтобы понимать классические произведения, а так же вас ждет разгадка тайны облучка из «Евгения Онегина» и «Мертвых душ». А расскажет вам обо всем этом доктор филологических наук, филолог Игорь Пильщиков. Наши просветительские лекции – профессионально, увлекательно и познавательно. Слушайте с пользой для себя! 1. «Что означает модная стрижка Онегина?» 2. «Похож ли Пушкин на Ляписа-Трубецкого?» 3. «Над чем шутил Пушкин перед дуэлью?» 4. «Почему Скалозуб – удавленник?» По исключительной лицензии ©&℗ ООО «Арзамас», 2016 ©&℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков