Баллада о Максе и Амели. Давид Сафир

Читать онлайн.
Название Баллада о Максе и Амели
Автор произведения Давид Сафир
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2018
isbn 978-617-12-6751-0



Скачать книгу

начала двигать ногами. Поначалу у меня получалось очень плохо, затем – лучше.

      – Ну вот, хорошо, – похвалил меня Макс.

      Он мог бы плыть гораздо быстрее меня, но он подстроился под мою скорость. Ко мне постепенно вернулась способность чувствовать запахи. Я почувствовала, как исходивший ранее от Грома сильный запах гнева исчез. Неужели он почувствовал облегчение от того, что я не умерла?

      Мне, впрочем, это было все равно. Я сконцентрировалась на всех окружающих меня запахах – запахе воды, запахе мокрой шерсти Макса… Я почувствовала и еще один – слабый, но приятный – запах, который был мне незнаком и который исходил от противоположного берега. Запах, который еще больше усилил мое желание познать новый для меня мир.

      На другой стороне реки Макс первым делом нашел лапами дно, чуть позже дна коснулись и мои лапы. Когда мы рядом брели по мелководью к берегу, отряхиваясь на ходу, я осознала, что уже никогда не вернусь в свою свору. Я никогда больше не увижу Грома, и мне никогда больше не придется его бояться.

      8

      Мой брат крикнул, что я должна вернуться. Немедленно. Без своры я – ничто. И без него я – ничто. Если я не вернусь, то он меня убьет. И чтобы это сделать, он меня разыщет. Разыщет где угодно. Везде, куда бы я ни направилась!

      Мои другие братья и сестра, встревоженные громким лаем Грома, сбежались из разных уголков нашей территории. Хотя нет, теперь это была их территория. Их, не моя. Чем ближе они подходили к Грому, тем громче и отчаяннее он лаял. Его голос срывался. Он становился все более и более тонким, и его слова становились какими-то бессмысленными. То, что я ему, Грому, не подчинилась, уже почти вывело его из себя. Он инстинктивно чувствовал, что уже никогда не будет таким сильным вожаком, как раньше, если его сестра не только осмелилась проигнорировать его распоряжения, но и вообще ушла из своры, потому что решила, что жизнь где-то в другом месте может быть лучше, поскольку там нет его. Сколько пройдет времени, прежде чем кому-нибудь из других его родичей придет в голову та же мысль?

      Мое незавидное место в иерархии своры, безусловно, придется занять Мыслителю. Первенец для этого слишком силен, а Песня – слишком мила. А вот мой умный, но, к сожалению, не очень-то сильный брат Мыслитель и так уже то и дело вызывал у Грома ощущение, что он, Мыслитель, явно умнее.

      Устав от плавания (Макс лишь немного, а я – очень сильно), мы подошли к какому-то кустарнику. К нашим мокрым лапам прилипал песок. Моя влажная шесть уже начинала потихоньку высыхать на солнце. Макс отряхивался энергичнее, чем я: потребуется немало времени для того, чтобы его длинная черная шуба высохла. Приятный запах, который я учуяла еще раньше, стал более сильным, но я все еще не могла определить, откуда он исходит.

      По другую сторону реки Первенец и Песня добежали уже до последних куч мусора, отделяющих их от воды. Они вот-вот увидят чужого черного пса и весьма удивятся тому, что их сестра, слабачка с унизительным именем Рана, сумела сделать то, чего они сделать никогда не осмеливались, – пересечь реку.

      Я оказалась самой смелой