Сомбра: театр машин. Krasnich

Читать онлайн.
Название Сомбра: театр машин
Автор произведения Krasnich
Жанр Ужасы и Мистика
Серия
Издательство Ужасы и Мистика
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

рукавами разбегались многочисленные улицы во все стороны, кроме северной. Ту занимало монументальное Депо.

      Не так давно на площади установили ярмарку, и теперь ярко раскрашенные куклы махали флагами с изображением полной луны. Куклы развлекали прохожих трюками на велосипедах и простыми фокусами, жонглировали в воздухе черно-красными кеглями. Из громкоговорителей неслась веселая музыка.

      – Господа, не проходите мимо, посетите нашу ярмарку и цирк «У Вилли»! Лучшие представления от лучших мэтров!

      Невысокий светловолосый зазывала прохаживался между палатками и раздавал листовки. Он был неприлично красив, а его голос звучал звонко и уверенно. Люди часто останавливались, чтобы посмотреть на него. Зай одернул застрявшего на полушаге Восьмого, не дав ему взять листовку. Если ярмарку поставили, она останется минимум на неделю.

      – Праздник?

      – Встречают зиму. Глупые, она все равно никогда не наступает.

      Зай закинул в рот конфету и прошел вперед, лишив Восьмого возможности задать следующий вопрос. Постепенно сквозь плотный поток горожан они пробрались к дому, на углу которого на тонком столбе покачивался белоснежный шар фонаря. Он слабо мерцал, словно перл в раковине рваного тумана, и его свет проливался на боковую часть улицы, вырывая из полутьмы скрипящие деревянные таблички. Вывески тянулись вдоль переулка, на них красовалась реклама многочисленных лавок и магазинов. Нужная охотникам обнаружилась в самом конце: она покачивалась на узорных дверях и имела скромную надпись: «Часовых дел мастер».

      – А вот и кукушка.

      Толкнув дверь, Зай перешагнул порог. Небольшой магазинчик был сплошь увешан часами и механизмами. Со всех сторон тикало, дребезжало, стрелки отсчитывали неслышимый ход времени. За деревянной стойкой сидел седой человек. На его висках топорщились иглами белесые пряди, а левая бровь удерживала монокль. Он старательно вычищал внутренности часов, лежавших перед ним, маленькими щипцами поворачивая шестеренки. Его настолько завлекла работа, что он заметил вошедших только по брякнувшему колокольчику.

      – Чем могу помочь?

      Он поднял голову, на щуплой шее она качнулась как у деревянного болванчика. Часовщик не выглядел опасным преступником, однако рядом с разобранными часами лежала медная кукушка. Зай дружелюбно улыбнулся. Настолько дружелюбно, насколько вообще умел.

      – Мы хотим начальнице подарок сделать, но не знаем, какой. Вот ходим по лавкам, выбираем. Есть что интересное?

      Часовщик оживился, его глаза заблестели, а гибкие пальцы принялись перебирать по столешнице.

      – О, молодые господа пришли по адресу. У меня совершенно точно есть то, что понравится обаятельной госпоже! Взгляните на эту презабавнейшую штучку, например.

      Он извлек из-под витрины деревянную шкатулку с ручкой-рычагом. По нажатию она медленно открылась, а изнутри донеслась переливчатая серебряная мелодия. Из тканевых недр медленно выплыла балерина, принявшись танцевать. Зай некоторое время