Театр в театре. Зарубежные авангардные пьесы 1940–1970-х годов. Альбер Камю

Читать онлайн.
Название Театр в театре. Зарубежные авангардные пьесы 1940–1970-х годов
Автор произведения Альбер Камю
Жанр Зарубежная драматургия
Серия
Издательство Зарубежная драматургия
Год выпуска 1940
isbn 978-5-906860-66-8



Скачать книгу

отворачивается, как бы в слезах, и пристально глядит на патрициев. Все молчат и имеют довольно подавленный вид.

      1 – й п а т р и ц и й. Ты… ты в этом уверена? Не может быть! Он только что танцевал.

      Ц е з о н и я. Танец его и сгубил.

      Кассий быстро переходит от одного патриция к другому и возвращается к Цезонии. Все молчат.

      Ц е з о н и я (медленно). Кассий, почему ты молчишь?

      К а с с и й (так же медленно). Какое великое несчастье.

      Быстро входит Калигула и направляется к Кассию.

      К а л и г у л а. Отлично сыграно, Кассий! (Поворачивается и смотрит на остальных. С раздражением.) Ну ладно! Не вышло – и не надо. (Цезонии.) Не забудь о том, что я сказал.

Сцена 11

      Цезония молча смотрит вслед Калигуле.

      С т а р ы й п а т р и ц и й (неутомимо). Цезония, не болен ли он?

      Ц е з о н и я (со злостью глядит на него). Нет, милашка, не болен. Но если хочешь знать, он спит всего два часа в сутки и целыми ночами бродит по коридорам своего дворца. Тебе никогда не догадаться, о чём он думает в эти изнурительные ночные часы. Болен? Нет, он не болен. По крайней мере до тех пор, пока не придумают название для его болезни и лекарство от язв, покрывших его душу.

      К а с с и й (задетый). Ты права, Цезония. Мы знаем, что Кай…

      Ц е з о н и я (быстро). Да, знаете. Но, как и все, кто лишён души, не в силах помочь тому, у кого её слишком много. Слишком много! Вас это, кажется, беспокоит? Ну что ж, назовите это болезнью – всё сразу станет на свои места. (Другим тоном.) Кассий, ты когда-нибудь любил?

      К а с с и й. Я слишком стар для этого, да и не уверен, что Калигула даст мне время для подобных занятий.

      Ц е з о н и я (овладев собой). Пожалуй. (Садится.) Я чуть не забыла про указания Калигулы. Вам, наверное, известно, что сегодняшний день посвящён музам?

      С т а р ы й п а т р и ц и й. Согласно календарю?

      Ц е з о н и я. Согласно Калигуле. Он велел позвать сюда поэтов, которым предложит тему для импровизации, и высказал пожелание, чтобы те их вас, кто пишет стихи, тоже принял участие в конкурсе. В частности, рекомендовал Сципиона и Метелия.

      1 – й п а т р и ц и й. Но мы не готовились.

      Ц е з о н и я (как будто не расслышав, безразличным голосом). Естественно, будут награды. Будут и наказания. (Патриции несколько отступают.) Могу сказать по секрету: не слишком тяжёлые.

      Входит Калигула. Он выглядит мрачнее обычного.

Сцена 12

      К а л и г у л а. Всё готово?

      Ц е з о н и я. Всё. (Стражнику.) Введи поэтов.

      По-двое входят поэты и, шагая в ногу, направляются в правый конец сцены. Их около десятка.

      К а л и г у л а. А остальные?

      Ц е з о н и я. Сципион! Метелий!

      Сципион и Метелий присоединяются к поэтам. Калигула садится слева, в глубине сцены, рядом с ним Цезония и остальные патриции. Короткая пауза.

      К а л и г у л а. Тема: смерть. Время: одна минута.

      Поэты принимаются торопливо писать на своих табличках.

      С т а р ы й п а т р и ц и й. А кто входит в жюри?

      К а л и г у л а. Я. Этого недостаточно?

      С