Вельяминовы. За горизонт. Книга вторая. Том четвертый. Нелли Шульман

Читать онлайн.
Название Вельяминовы. За горизонт. Книга вторая. Том четвертый
Автор произведения Нелли Шульман
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 0
isbn 9785449604606



Скачать книгу

руками, стоял рядом с Красным Принцем. Под голубым глазом кузена переливался свежий синяк, на губах запеклась кровь:

      – Ему поверили, – понял Максим, – молодец, он справился с первой частью задания… – Максим не знал, куда отправили напарницу Джона:

      – Ее забрала вторая машина, от входа в лагерь, – вспомнил юноша, – она такая красивая, словно девушки из журналов…

      Он надеялся, что Саламе не заметит смущенного румянца на его щеках:

      – Покажешь Джафару, – Красный Принц кивнул на кузена, – его койку, и двигайся за мной, Альзиб, – Саламе улыбнулся, – для тебя есть особое задание.

      Хайди почти не помнила раннее детство. Ее привезли в Израиль пятилетней малышкой, в самолете, наполненном семьями йеменских евреев. Женщины забились в угол салона, успокаивая плачущих детей. Мужчины молились, раскачиваясь из стороны в сторону, удерживая потрепанные свитки Торы.

      Йохевед, прижавшись носом к стеклу, зачарованно следила за пышными облаками. Они казались девочке похожими на крем, который продавали на базаре в Адене. Торговцы с ручными лотками ловко обмакивали деревянные палочки в крутящийся медный чан. Ароматная масса пахла розами и не таяла на солнце:

      – Ребенком я такое не ела, – поняла Хайди, – я из бедной семьи… – в Израиле она узнала, что ее отец был раввином:

      – Моя мама умерла родами, потом скончался мой отец… – Хайди устроилась на покрытом ковром диване, – я росла у дальних родственников, а в Израиле меня отправили в интернат… – в интернате она впервые попробовала мороженое. Хайди мимолетно улыбнулась:

      – Я думала, что облака на вкус такие же сладкие, – девушка огляделась, – здесь все, словно в арабской сказке…

      В интернате им запрещали говорить по-арабски, но приемные родители хотели, чтобы Хайди знала о своем происхождении. Мать Хайди не забывала ладино. Рейна настояла на уроках арабского языка для девочки.

      Сладости на резном столике напомнили девушке о семье:

      – Мама всегда готовила греческие десерты. Здесь тоже делают баклаву и халву, – Хайди отломила кусочек, – пастилу из абрикосов и похожее мороженое…

      Здешний крем пах розами, но к нему добавили еще и фисташки. Пожилой человек, накрывавший на стол, сказал, что такое мороженое готовят только в одной лавке на главном базаре Дамаска:

      – Место известно с прошлого века, – гордо добавил он, – в магазине Бакдаша лучшие кондитеры в Сирии… – он принес кофейник чеканной меди и фаянсовое блюдо с персиками:

      – Берите миндаль, грецкие орехи, мед, – он повел рукой, – отдыхайте, пожалуйста…

      Хайди привезли на виллу глубокой ночью. Она понятия не имела, что случилось с Джонатаном. Спрашивать о напарнике было опасно:

      – Но и спрашивать некого, – вздохнула девушка, – шофер джипа высадил меня во дворе, а повар ничего не знает… – пожилой человек отнес ее чемодан и рюкзак в просторную комнату с камином и массивной