Залив Голуэй. Мэри Пэт Келли

Читать онлайн.
Название Залив Голуэй
Автор произведения Мэри Пэт Келли
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2009
isbn 978-617-12-4118-3, 978-617-12-4425-2, 978-617-12-4426-9, 978-617-12-4424-5



Скачать книгу

тех деревьях.

      – Они совсем старые, мама, старые, старые, старые.

      – А почему это еще так важно? – подсказал Майкл.

      – Потому что… – начал Пэдди и продолжил нараспев: – Потому что Ирландия трижды одевалась и трижды раздевалась донага.

      – Молодец, Пэдди, очень хорошо, – похвалила его я.

      – Трижды, – повторил Джеймс. – Трижды, трижды.

      – Он, мама, не знает, что «трижды» – это означает три раза.

      – Нет, знаю, – обиделся Джеймс. – Три, три, три!

      – А что тогда означает «трижды одевалась и трижды раздевалась донага»?

      – Это значит, – сказал Пэдди, – что они трижды рубили наши деревья.

      – Они?

      – Ну, плохие люди.

      – Так было проще сказать ему, чем объяснять про викингов, нормандцев, Кромвеля и всех остальных, – обьяснил Майкл.

      Я кивнула.

      – Одна и та же история, только персонажи разные, – сказала я.

      – В Ирландии, мама, раньше высокие деревья были повсюду, но сейчас они растут только вокруг больших домов. Но после нашего набега у нас теперь тоже будут собственные деревья, – заявил Пэдди.

      – После нашего набега! – воскликнул Джеймс.

      – Мы там подкрадывались! – сказал Пэдди.

      – На четвереньках, – добавил Джеймс.

      – И папа тоже, мы все, мама, крались через лес, пока не добрались до самого высокого каштана. А потом мы бросали палки и камни по веткам, – продолжал Пэдди.

      – И я тоже бросал, мама.

      – Помолчи, Джеймси, сейчас я рассказываю, – оборвал его Пэдди. – Так вот, палки и камни…

      – Пэдди здорово бросал, – снова перебил его Джеймс. – Сильно.

      – Да, – подтвердил Пэдди. – Скажи, папа?

      – Вы оба были молодцами. А когда каштаны упали, мы тут же схватили их и побежали домой, распевая на ходу «Запад проснулся». А ну-ка, мальчики, давайте.

      Мальчишеские тонкие голоса присоединились к глубокому баритону Майкла:

      – И, как всегда, в авангарде войск О’Коннора

      К победе рвутся все кланы Коннаута.

      Они запинались, озвучивая сложный текст, но припев подхватили стройным хором:

      – Запад встал ото сна!

      Запад проснулся!

      Они повторяли это снова и снова. Я хлопала им в ладоши, а Бриджет смеялась.

      – А теперь сделаем вот что, – сказал Майкл, обдирая с их добычи зеленую колючую кожуру.

      Он проделал в двух каштанах отверстие и продел туда по куску веревки.

      – Смотрите, – продолжал он, – я взмахну, и каштан в моей правой руке атакует другой, тот, что в левой.

      Он сделал быстрое движение запястьями, и каштаны столкнулись, ударившись друг о друга.

      Мальчики были в восторге.

      – Дай мы сами попробуем, папа! Дай нам!

      Пэдди взял один, Джеймси – второй.

      – Понаблюдаем за ними, – шепнул мне Майкл. – По тому, как мужчина обращается с таким каштаном, можно определить его характер.

      Пэдди сразу крутанул веревку, направив свой снаряд прямо в каштан Джеймси, но тот убрал