Охота за древом. Стихи и переводы. Александр Милитарев

Читать онлайн.
Название Охота за древом. Стихи и переводы
Автор произведения Александр Милитарев
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 0
isbn 9785449014450



Скачать книгу

Купидона и муз,

      уж если и вспомнят о детях,

      то лира изменит, то вкус.

      В безмерном Шекспира наследстве

      сюжета заметнее нет

      о чуде природы, о детстве,

      чем страсти с тринадцати лет.

      За знание женской натуры

      Толстому хвала и почет:

      скок, Анна, под поезд! Амуры

      закончились. Дети не в счет.

      А есть ли манерней у Блока

      стихи, где он смерть описал

      ребенка в бесчувственных строках

      про карлу, что вылез к часам?

      И в средневековом искусстве

      не сыщешь детей днем с огнем.

      Там все о младенце Иисусе,

      о детстве – так, значит, о нем.

      В смущеньи смотрю я на эти

      причуды великих людей —

      как будто бы нету на свете

      родительских чувств и детей.

      Без них, обрастая коростой,

      стать может культура сплошной

      игрою жестокою взрослой

      по правилам зоны блатной.

      Но, может, у предков безличен

      инстинкт этот был, как у рыб,

      и был он к малькам безразличен,

      наш вид, до недавней поры?

      Условны морали основы,

      и нечего душу томить,

      и легче родить было новых,

      чем этих, чумазых, отмыть.

      Отсев шел в процентах, и снова

      бах-трах! и рожали подряд.

      Детей, вон, сменили Иову,

      а он оклемался и рад!

      Во время, наверное, о́но

      и мать что кукушка была!

      Вон, та – на суде Соломона

      ребенка другой отдала.

      Детей, верно, меньше любили —

      обратно количеству их.

      …Но нет утешенья Рахили,

      что плачет о детях своих…

      (В наш век, правда, в обществе стала

      забота о детях расти,

      но это все – мир капитала:

      с тем миром нам не по пути.

      Особый наш путь. И родимых

      сироток, приютскую голь,

      мы ценим и не отдадим их

      во вражьих объятий юдоль.

      Осу́ждена нашим народом

      и думой клеймлена навек

      поганого Запада мода

      на детушек наших калек.

      Детей – наши фьючерсы – все мы,

      встав в строй, не дадим отнимать!

      Но я отклонился от темы,

      чуть вспомнилась родина-мать).

      Мир скроен не с детского сада,

      и нюни к чему разводить?

      Но лирою к детям бы надо

      чувств добрых побольше будить.

      Мне скажет сосед-культуролог:

      «Ты эти кунштюки забудь!

      Сам знаешь, извилист и долог

      прогресса культурного путь.

      У каждой науки свой метод,

      и в область специальную лезть

      с профанным подходом, как этот,

      тебе, брат, не делает честь».

      Напомнит про школы и стили,

      про смену и связь парадигм

      (ну, что-то и мы проходили,

      хоть это давно позади).

      Интертекстуальность