Трижды пестрый кот мяукнул. Алан Брэдли

Читать онлайн.
Название Трижды пестрый кот мяукнул
Автор произведения Алан Брэдли
Жанр Классические детективы
Серия Загадки Флавии де Люс
Издательство Классические детективы
Год выпуска 2016
isbn 978-5-17-102570-0



Скачать книгу

и чинно кивнула.

      – Понимаю, – сказала она. – Ты не хочешь об этом говорить. Я позвоню констеблю Линнету. Он знает, что делать.

      «Да уж, – подумала я. – У него хватит мозгов, чтобы позвонить инспектору Хьюитту и его сотрудникам, детективам-сержантам Вулмеру и Грейвсу».

      – Вот, высморкайся, – предложила Синтия, извлекая платок словно ниоткуда, и я послушалась.

      4

      – Флавия, Флавия, Флавия, – повторил инспектор Хьюитт.

      Он отправил Грейвса и Вулмера осмотреть Торнфильд-Чейз, но решил сначала допросить меня лично, перед тем как отправиться следом за ними.

      Разумный выбор, подумала я, и мне это льстит.

      Под струями декабрьского дождя окутанный аурой старости и книг дом викария выглядел особенно мокрым и унылым – идеальный антураж для нашей встречи. Темно, и все углы просто источают запах тайн и историй, которые когда-то здесь рассказывались.

      Синтия, как всегда деликатная, скрылась в самом дальнем углу дома, предоставив нам с инспектором возможность поговорить наедине.

      – Ты прикасалась к чему-нибудь?

      Его первый вопрос мне не понравился.

      – Разумеется, нет, инспектор. Я же все понимаю.

      – М-м-м, – протянул он, не подтверждая и не опровергая мои слова.

      Поскольку Синтия уже объяснила, что это она отправила меня с поручением, нам оставалось только обсудить место преступления.

      – Ты что-то видела, когда ехала в Торнфильд-Чейз или возвращалась оттуда?

      Я рассказала о дернувшейся занавеске. Честность – лучшая стратегия, в том случае если любопытная Варвара, живущая по соседству, уже донесла обо всем инспектору.

      – И все? – допытывался он, проверяя мою наблюдательность.

      – Нет, никого, инспектор. Только когда я вернулась в Бишоп-Лейси. Мистер Стокер чинил подоконник в «Тринадцати селезнях».

      – Гм-м, – промычал он, потирая подбородок. – Странно, в такое время суток? Проехать всю дорогу до Торнфильд-Чейза и обратно и не заметить ни единой живой души?

      Я тоже могу играть в эту игру.

      Я пожала плечами. Вряд ли я могу отвечать за географическое распределение всего населения Великобритании в определенное время суток в один дождливый день.

      – Я просто думаю вслух, – сказал он после нервирующей паузы. – Как ты полагаешь, сколько времени он уже мертв?

      – Недолго, – тут же ответила я.

      – Как ты определила?

      Слишком поздно. Я угодила в его ловушку.

      – Изменения цвета кожного покрова. Кажется, это называется гипостаз посмертный.

      На самом деле я прекрасно знала, как это называется, но не хотела слишком рано демонстрировать свое интеллектуальное превосходство.

      – Отлично! – сказал инспектор Хьюитт, и я слегка раздулась от гордости. – В котором часу это было?

      – Кухонные часы показывали три минуты одиннадцатого, – ответила я.

      – Благодарю тебя, Флавия, – сказал он. – Это очень полезно. Я надеялся, что ты что-то заметишь.

      В