Цент на двоих. Сказки века джаза (сборник). Френсис Скотт Фицджеральд

Читать онлайн.
Название Цент на двоих. Сказки века джаза (сборник)
Автор произведения Френсис Скотт Фицджеральд
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 0
isbn 978-5-386-09154-5



Скачать книгу

как он пытается завести свой родстер.

      – Видимо, замерз, – мудро заметил Перри. – Мороз схватил мотор. Холода.

      – Замерз, что ли?

      – Да. Мотор покрылся льдом.

      – Не заводится?

      – Никак. Пусть постоит тут до лета. Один теплый августовский вечерок, и все будет в порядке.

      – Хотите оставить тут?

      – Точно. Пусть стоит. Вряд ли найдется такой горячий воришка. Подайте такси.

      Швейцар в высоком цилиндре подозвал такси:

      – Куда, мистер?

      – Поезжай к Нолаку – ну, знаешь, костюмы напрокат…

      II

      Миссис Нолак выглядела приземистой неудачницей – представительницей одной из новых наций, возникших сразу по окончании мировой войны. Из-за нестабильности европейской обстановки она так и не смогла определиться, кем же она была на самом деле. Помещение лавки, в которой она вместе со своим мужем ежедневно зарабатывала хлеб свой насущный, было, как и положено замку с привидениями, тускло освещено, его заполняли рыцарские доспехи, одежды китайских мандаринов, а с потолка свешивались огромные бороды из папье-маше. Из углов на посетителя выглядывали ряды безглазых масок, стеклянные шкафы были наполнены коронами и скипетрами, искусственными драгоценностями и огромными корсажами, коробками с гримом, вуалями и париками всех рас цветок.

      Когда Перри неторопливо вошел в лавку, миссис Нолак уже была занята уборкой последних, как ей казалось, следов напряженного дня в шкаф, заполненный розовыми шелковыми чулками.

      – Чем могу служить? – с неприкрытым неудовольствием поинтересовалась она.

      – Пожалуйста, костюм Юлия Гура, колесничего.

      Миссис Нолак было очень жаль, но вся одежда для колесничих была давно сдана в прокат.

      – Это для циркового карнавала Таунсендов?

      – Да, конечно.

      – К сожалению, – сказала она, – у нас не осталось абсолютно ничего циркового.

      Возникло непредвиденное препятствие.

      – Гм… – промолвил Перри. Неожиданно в голову ему пришла идея. – Если у вас найдется кусок холста, я смогу нарядиться шатром!

      – К сожалению, ничего такого не держим. За этим вам бы лучше куда-нибудь в скобяную лавку… Но у нас есть несколько очень приличных костюмов солдат Конфедерации!

      – Нет. Никаких солдат.

      – И еще один – почти новый – король!

      Он покачал головой.

      – Несколько джентльменов, – с надеждой продолжала она, – наденут цилиндры, длиннополые фраки и будут изображать инспекторов манежа, хотя… У нас же кончились цилиндры… Могу предложить вам накладные усы.

      – Хочется что-то узнаваемое.

      – Ну, давайте посмотрим еще. Так, вот львиная грива, вот гусь, верблюд…

      – Верблюд? – Идея сразу же, окончательно и бесповоротно, завладела воображением Перри.

      – Да, но это на двоих…

      – Верблюд. Вот это да! Дайте посмотреть.

      Верблюда извлекли с самой верхней полки шкафа. На первый взгляд он состоял из одной лишь изможденной, страшной головы и значительных размеров горба, но, как только его развернули