Сердце, которое помнит. Ян-Филипп Зендкер

Читать онлайн.



Скачать книгу

вынес из своей комнаты губную гармошку и положил на стол.

      Через несколько минут появился запыхавшийся, насквозь промокший отец. В руке он держал потерянную мной вьетнамку.

      – Можешь забирать и гармошку! – Я ткнул пальцем в его подарок. – Мне она больше не нужна.

      Глава 12

      Несколько дней я прожил у Ко Айе Мина.

      Однажды вечером, сидя в его домике, я рассказал о женщине, ответившей по телефону, и о поспешном отъезде отца.

      Ко Айе Мин молча слушал мой рассказ, иногда морща лоб и покусывая губу. Когда я закончил, он надолго задумался.

      – Должно быть, у твоего отца были на то причины, – наконец решил Ко Айе Мин.

      Я хмуро посмотрел на друга. Не такой ответ мне хотелось услышать. Совсем не такой. А какой? Подумав, я понял, что и сам не знаю.

      Бедный Бо Бо?

      Нет, я не искал жалости к себе.

      Как твоему отцу хватило наглости вот так взять и уехать? Теперь снова целый год жди его приезда.

      И не это. Вздумай Ко Айе Мин осуждать моего отца, я бы сразу встал на его защиту. Внутри у меня все так переплелось и перепуталось, что я не знал, кому бы удалось распутать этот клубок. Только не мне.

      Должно быть, у него были на то причины.

      Чем больше я раздумывал над этой фразой, тем сильнее ощущал свою беспомощность.

      Причины. Естественно, у отца были причины. Вот только кто бы рассказал мне о них.

      Наутро я подделал дядину подпись на объяснительной записке и отправил записку в школу с Ко Тху Рией. Лучшего друга, чем он, у меня в классе не было. Он меня не выдаст.

      Ко Айе Мин ушел из дому рано. Ему нужно было добраться до аэропорта в Хайхо, встретить группу туристов и отвезти их в отель на озере Инле. Я часами сидел в его конторе перед компьютером. Сыграл несколько партий в шахматы с американским парнишкой – все проиграл. Потом без особого интереса порылся на книжных полках, посмотрел на YouTube видеролик с самыми впечатляющими голами, забитыми Криштиану Роналду. Когда мне это наскучило, стал искать ролики с пингвинами и попугаями – самыми моими любимыми птицами. Нашел. Однако и они увлекли меня ненадолго.

      Я вышел за дверь, сел под навес и стал ждать, толком не зная, чего жду. Когда заморосил дождь, я стал смотреть на него.

      Ближе к вечеру вернулся Ко Айе Мин и протянул мне небольшой пакет, завернутый в старую газету:

      – Я кое-что тебе купил.

      Я сразу же понял, что́ внутри, и потому не торопился разворачивать.

      – Разве ты не хочешь посмотреть? – с оттенком разочарования спросил Ко Айе Мин.

      – Конечно хочу, – ответил я и торопливо разорвал газетную упаковку.

      Внутри была новенькая, сверкающая губная гармошка.

      Я проглотил ком в горле. Щедрый подарок, но от этого мне стало еще хуже.

      – Спасибо.

      Чтобы не обижать Ко Айе Мина, я поднес гармошку к губам и дунул.

      Она звучала как мой отец.

      Отвратительно она звучала.

      – Какой прекрасный звук! – радостно сказал Ко Айе Мин. – Можешь что-нибудь сыграть?

      – Пока нет, но скоро сыграю, – соврал я, стыдясь собственной бессовестности.

      Вечером