Король русалочьего моря. T. K. Лоурелл

Читать онлайн.
Название Король русалочьего моря
Автор произведения T. K. Лоурелл
Жанр Книги про волшебников
Серия
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

тебя ждал.

      На этот раз промолчал Ксандер. Просто не знал, что на это сказать.

      – А ты вырос! – с немного натужной веселостью сообщил брат, наконец разжав объятия и отодвинув от себя Ксандера на вытянутых руках.

      – Почти как ты, – выдохнул Ксандер – и запнулся: Мориц помрачнел.

      – Прости меня, – сказал он уже без всякой улыбки. – Так вышло, но… прости.

      – Ты не ви…

      – Виноват, – прервал его брат. – Я подумал, что она просто девчонка, что она ничего мне не сделает.

      Ответить на это, опять же, было нечего.

      – Я тогда расслабился, – сказал Мориц совсем тихо и сел на камень, и Ксандер сел рядом, чтобы расслышать. – Они оказались не такие, как рассказывала мама – ну, ты знаешь…

      Ксандер кивнул – и тут же, без предупреждения, мир вновь перевернулся.

      … небольшой, уютный зал, со столом на едва дюжину человек. Сидели за ним сам герцог и два иберийца помоложе – явно близкая родня. Оба – высокие, подтянутые, но пока ещё не похожие на скелеты. Один, с тонкой сеткой старых шрамов на смуглой коже, был одет только в чёрное. На безымянном пальце блестело обручальное кольцо, которого мужчина часто касался, сам того не замечая. Лицо его было не столько мрачным, сколько угрюмым и печальным. Второй был немного моложе, и в одежде предпочитал сдержанный синий цвет, а длинные волосы носил собранными в хвост. Его лицо было спокойным, а губы, казалось, забыли, что такое улыбаться. Они о чём-то негромко беседовали, и герцог внимал их беседе, время от времени кивая в знак согласия. Он же первым заметил вошедшего Ксандера, и, встретившись с ним взглядом, тоже кивнул, приветствуя. Кажется, по тонким губам скользнуло подобие улыбки – и герцог сделал рукой приглашающий жест.

      Мужчины перевели взгляды на мальчика.

      – Ксандер Ван Страатен, – отрекомендовал негромкий голос герцога. – Мой племянник Алонсо. Мой сын Франсиско.

      Сначала кивнул тот, что в черном, потом – тот, что в синем. Ксандер поклонился, надеясь, что вышло вежливо, но не подобострастно – и тут дверь за его спиной с грохотом распахнулась, пропуская – судя по резкому громкому голосу – его синьору.

      – …Канделябром? Не верю!

      – Клянусь задней лапой своего кота! – ответил ей мужской голос.

      – Но у тебя нет кота!

      Незнакомец явно тоже был Альба – такой же высокий, как остальные, с рассыпавшимися по плечам вороными кудрями, но более светлокожим, чем герцог и его сыновья, а глаза его были не черными, а ясно-голубыми. В одежде он тоже отличился: никакого траурного черного и мрачного синего – красный камзол, щегольски расшитый золотом, был небрежно расстегнут, открывая белую рубашку. А ещё он сильно хромал, и на его шею под рубашкой была наложена повязка.

      – Правда? – рассмеялся он на обвинение Исабель и покачал головой: – Тебя не проведёшь, милая.

      Девочка гордо улыбнулась, и только тогда они вдвоем, очень цеременно, поклонились старшим Альба.

      – Добрый вечер, герцог, – почтительно проговорил мужчина. – Алонсо,