Король русалочьего моря. T. K. Лоурелл

Читать онлайн.
Название Король русалочьего моря
Автор произведения T. K. Лоурелл
Жанр Книги про волшебников
Серия
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

он даже не успеет позвать на помощь, подумалось ему вдруг. Он слышал рассказы об этом месте. Далеко не все получали доступ в Академию, но и не все выходили живыми, по ту или эту сторону. Может быть, Трамонтана не хотела лишних жертв, но вовремя найти удавалось не каждого…

      – Нет!.. Только не Ксандер!

      Он вздрогнул, как от удара, от этого захлебывающегося крика из темноты, и рванулся опять вперед, даже не сразу поняв, что бежит. Где-то рядом, там, плакала и кричала мама, звала его, оплакивала его, а он…

      … а что он мог, когда ему не исполнилось и десяти? Он беспомощно смотрел, как мама, его бесстрашная грозная мама, глотала слезы, и пила успокоительное зелье, заботливо сваренное старой Лоттой. Он мог только стоять рядом и слушать, обмирая от горя и ужаса, покорно прижимаясь к ней, когда она стискивала его до боли в объятиях.

      – Пожалуйста… Пусть они оставят нас в покое! Скажи ему, этому черному иберийскому псу, пусть убирается! Я не отдам ему моего мальчика…

      Мама снова всхлипывала, цокая зубами о край бокала, а папа молчал, растерянно поглаживая ее вздрагивающие плечи. Но и папа, его спокойный благоразумный папа, не мог тут ничего, и когда он попытался улыбнуться сыну, улыбка вышла горькой гримасой.

      – Теперь ты старший, Ксандер. Тебе придется.

      Старший. Нет. Единственный. Уже два дня, как единственный. С того самого часа, когда черный человек с сухим и жестоким лицом вошел в их дом и сказал им, что Мориц никогда не вернется. По его словам, брат неосторожно обращался с артефактом – но Мориц никогда не был неосторожен, и Ксандер понял, внезапно и остро, что брата погубили проклятые иберийцы, и теперь хотят его.

      С того дня, весь оставшийся месяц до его отъезда, мать плакала, когда думала что ее никто не видит. Отец хмурился и сыпал наставлениями, а домашняя прислуга смотрела на молодого господина с жалостью и перешептывалась вслед. Старая Лотта качала головой и совала Ксандеру в карманы сладкое, быстро осеняя мальчика крестом и шепча молитвы. Но это ничего не меняло. Они не могли ничего, и он не мог ничего, только одно: подчиниться и ждать того дня, когда черных псов Альба пожрет огонь ада.

      А когда наконец черный человек – дон Фернандо Альварес де Толедо, герцог Альба и первый из грандов Иберии – шагнул в дверь, ведущую его домой, на юг, с ним ушел и Ксандер, и рука герцога лежала на плече фламандца.

      Они вышли в напоенный солнцем зал, и герцог повел Ксандера – которого ни разу не назвал по имени, только «юноша» и «принц» – в просторный сад, где под одним из апельсинов сидела, прислонившись спиной к стволу, худенькая девочка лет десяти. Увидев герцога, она отложила в сторону свиток и встала, с любопытством разглядывая гостя, и стало видно, что по росту она Ксандера пока обгоняла: вровень с ним она стала только тогда, когда присела в легком реверансе.

      Ксандер представлял себе эту встречу несколько не так. Его воображение рисовало будущую госпожу тощей девицей, с черными углями в глазницах, отвратительно одетую в безвкусное платье, напоминающее кремовый