Название | The story of Doctor Dolittle. История Доктора Дулиттла |
---|---|
Автор произведения | Хью Лофтинг |
Жанр | Зарубежные детские книги |
Серия | |
Издательство | Зарубежные детские книги |
Год выпуска | 2021 |
isbn |
“Looks to me as though he were scratching his ear,” said the Doctor – [lʊks tu miː əz ðəʊ hi wɜː ˈskrætʃɪŋ hɪz ɪə, ˈsed ðə ˈdɒktə] – По мне выглядит, будто бы он чешет ухо, – сказал Доктор.
1) look – [ˈlʊk] – выглядеть; 1) as though – [əz ðəʊ] – словно; будто бы; 3) scratch – [skrætʃ] – чесать; 2) ear – [ɪə] – ухо; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор
“But animals don’t always speak with their mouths,” said the parrot in a high voice, raising her eyebrows – [bʌt ˈænɪml̩z dəʊnt ˈɔːlweɪz spiːk wɪð ðeə maʊðz, ˈsed ðə ˈpærət ɪn ə haɪ vɔɪs, ˈreɪzɪŋ hɜː ˈaɪbraʊz] – Но животные не всегда говорят ртами, – сказала попугай высоким голосом, приподнимая брови.
2) animal – [ˈænɪməl̩] – животное; 1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда; 2) speak (spoke; spoken) – [spi:k (spəʊk; ˈspəʊkən)] – разговаривать; 2) mouth – [ˈmaʊθ] – рот; 1) say (said; said) – [ˈseɪ (ˈsed; ˈsed)] – сказать; говорить; 4) parrot – [ˈpærət] – попугай; 1) high – [haɪ] – высокий; 2) voice – [ˌvɔɪs] – голос; 2) raise – [ˈreɪz] – поднимать; 4) eyebrow – [ˈaɪbraʊ] – бровь
“They talk with their ears, with their feet, with their tails – with everything – [ˈðeɪ ˈtɔːk wɪð ðeə ɪəz, wɪð ðeə fiːt, wɪð ðeə teɪlz – wɪð ˈevrɪθɪŋ] – Они говорят ушами, лапами, хвостами – всем.
1) talk – [ˈtɔ:k] – говорить; 2) ear – [ˈɪrz] – ухо; 2) foot (feet) – [fʊt (fi:t)] – нога (ноги); 2) tail – [ˈteɪl] – хвост; 1) everything – [ˈevrɪθɪŋ] – всё
Sometimes they don’t want to make a noise – [ˈsʌmtaɪmz ˈðeɪ dəʊnt wɒnt tu ˈmeɪk ə nɔɪz] – Порой они не хотят шуметь.
1) sometimes – [ˈsʌmtaɪmz] – иногда; порой; 1) want – [ˈwɒnt] – хотеть; 2) make (made; made) a noise – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd) ə nɔɪz] – шуметь; поднимать шум; 1) make (made; made) – [ˈmeɪk (ˈmeɪd; ˈmeɪd)] – создать; издавать (звук)
Do you see now the way he’s twitching up one side of his nose?” – [duː ju ˈsiː naʊ ðə ˈweɪ hiz ˈtwɪtʃɪŋ ʌp wʌn saɪd ɒv hɪz nəʊz] – Сейчас ты видишь, как он подёргивает одной стороной своего носа?
1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; 1) now – [naʊ] – сейчас; 1) way – [ˈweɪ] – манера; особенность; 4) twitch – [twɪtʃ] – дергать; 1) one – [wʌn] – один; 1) side – [saɪd] – бок; сторона; 2) nose – [nəʊz] – нос
“What’s that mean?” asked the Doctor – [wɒts ðət miːn? ˈɑːskt ðə ˈdɒktə] – Что это означает? – спросил Доктор.
1) what – [ˈwɒt] – что; 1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – значить; означать; 1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать; 2) doctor – [ˈdɒktə] – врач; доктор
“That means, ‘Can’t you see that it has stopped raining?’” Polynesia answered – [ðət miːnz, kænt ju ˈsiː ðət ɪt həz stɒpt ˈreɪnɪŋ? ˌpɒlɪˈniːʒə ˈɑːnsəd] – Это означает: «Разве ты не видишь, что дождь уже закончился?» – ответила Полинезия.
1) mean (meant; meant) – [mi:n (ment; ment)] – значить; означать; 1) can (could) – [kən (kʊd)] – мочь; быть в состоянии; 1) see (saw; seen) – [ˈsi: (ˈsɔ:, ˈsi:n)] – видеть; 2) stop – [stɒp] – переставать; 2) rain – [ˈreɪn] – идет дождь; 1) answer – [ˈɑ:nsə] – отвечать
“He is asking you a question. Dogs nearly always use their noses for asking questions.” – [hi ɪz ˈɑːskɪŋ ju ə ˈkwestʃən. dɒɡz ˈnɪəli ˈɔːlweɪz ˈjuːz ðeə ˈnəʊzɪz fɔː ˈɑːskɪŋ ˈkwestʃənz] – Он задаёт тебе вопрос. Собаки почти всегда используют носы для задавания вопросов.
1) ask – [ɑ:sk] – спрашивать; задавать; 1) question – [ˈkwestʃən] – вопрос; 2) dog – [dɒɡ] – собака; 2) nearly – [ˈnɪəlɪ] – почти; 1) always – [ˈɔ:lweɪz\ˈɔ:lwɪz] – всегда; 1) use – [ˈju:z] – использовать; 2) nose – [nəʊz] – нос
After a while, with the parrot’s help, the Doctor got to learn the language of the animals so well that he could talk to them himself and understand everything they said – [ˈɑːftə ə waɪl, wɪð ðə ˈpærəts help, ðə ˈdɒktə ˈɡɒt tu lɜːn ðə ˈlæŋɡwɪdʒ ɒv ði ˈænɪml̩z ˈsəʊ wel ðət hi kud ˈtɔːk tu ðəm hɪmˈself əndˌʌndəˈstænd ˈevrɪθɪŋ ˈðeɪ ˈsed] – Через