Семейка Лампри. Танцующий лакей (сборник). Найо Марш

Читать онлайн.
Название Семейка Лампри. Танцующий лакей (сборник)
Автор произведения Найо Марш
Жанр Классические детективы
Серия Родерик Аллейн
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1941
isbn 978-5-17-081236-3



Скачать книгу

у него был рост?

      – Шесть футов и полдюйма, – немедленно отозвался детектив.

      – Хорошо. У вас рост шесть футов, верно? Прошу вас, присядьте вон туда. Да-да. Я думаю, если вы бы получили удар в лицо справа, ваш левый висок ударился бы о стенку как раз на полдюйма ниже этой декоративной накладки. Конечно, это приблизительная оценка. Видимо, нам придется затащить его сюда и прикинуть. И вы правильно заметили, эту накладку кто-то вытирал. И сиденье тоже. Но не очень тщательно. Бейли с этим поработает. Ого, а это еще что? – Аллейн нагнулся и посветил фонариком под сиденьем. – Полагаю, вы это не пропустили?

      – Конечно, сэр. Но решил оставить все как есть до вашего приезда.

      – Весьма тронут. – Аллейн нагнулся и вытащил из-под сиденья пару плотных автомобильных перчаток с длинными раструбами. Затем присел на корточки, чтобы их рассмотреть. Рядом пристроился Фокс.

      – На них пятна крови, – заметил он.

      – Или чего-то похожего на кровь. Запачкано пространство между средним и безымянным пальцами и немного ладонь. Кстати, на правой перчатке тоже есть пятна. И опять на ладони. Фокс, передайте их Бейли.

      Детектив скрылся. Аллейн ждал его возвращения, рассеянно глядя в шахту лифта.

      Из квартиры выглянул симпатичный молодой человек.

      – Добрый вечер. Извините, вы не мистер Аллейн?

      – Он самый, – ответил инспектор.

      – В таком случае позвольте поинтересоваться, как скоро вы займетесь нами? Я Генри Лампри.

      – Очень приятно, – вежливо отозвался Аллейн. – Прошу вас подождать немного, я скоро приду.

      – Это хорошо. А то моя мама едва держится на ногах и хочет поскорее лечь в постель. Конечно, при условии, что из ее постели удастся выдворить тетю Вайолет, а еще лучше вообще из спальни. Что будет не так легко. Вы не подскажете, как следует себя вести со вдовами близких родственников, погибших насильственной смертью?

      – Тут каких-то особых правил не существует, – ответил Аллейн. – В данный момент ваша мама находится с леди Вузервуд?

      – Да. – Генри вышел на площадку, захлопнув за собой дверь. – С ними еще горничная тети, мисс Тинкертон. Сама тетя пребывает в трансе или коме, не знаю точно, как это состояние называется, и совершенно не реагирует на то, что происходит вокруг. Но разумеется, вас это не касается. Нельзя ли сначала поговорить с моей мамой, а потом с тетей Вайолет, чтобы она освободила постель?

      Инспектор усмехнулся:

      – Попробую. Но в таких делах не всегда…

      – О, я понимаю, – согласился Генри. – Все остальные ждут и готовы хоть до рассвета врать и изворачиваться.

      – Надеюсь, этого не будет.

      – Вообще-то в нашей семье все говорят правду. Просто с нами иногда случаются казусы, в которые трудно поверить. Но я уверен, вас не проведешь. Вы умеете отличать правду от лжи.

      – Надеюсь, что умею, – произнес Аллейн без улыбки.

      Генри внимательно разглядывал инспектора из тени.

      – Отец собирался предложить вам перекусить с нами и чего-нибудь выпить, но остальные сомневаются, что вы станете делить трапезу с подозреваемыми.