Семейка Лампри. Танцующий лакей (сборник). Найо Марш

Читать онлайн.
Название Семейка Лампри. Танцующий лакей (сборник)
Автор произведения Найо Марш
Жанр Классические детективы
Серия Родерик Аллейн
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1941
isbn 978-5-17-081236-3



Скачать книгу

помните?

      – Это был один из близнецов, только я не заметил который. Пойти спросить?

      – Спасибо, милорд, но пока не надо. Насколько я понял, эти два молодых джентльмена так похожи, что вы не можете сказать, кто из них вызвался провожать вашего брата?

      Лорд Чарльз покачал головой:

      – Я, конечно, мог бы вам сказать, но тогда просто не обратил внимания.

      – А остальные двое сыновей остались с вами в гостиной? Мистер Генри Лампри и второй из близнецов.

      – Да.

      – Хорошо, милорд. Спасибо. Но который из близнецов остался с вами, вы тоже не знаете?

      – Увы, нет. Пару слов сказал только Генри, а близнецы молчали. Но это несложно выяснить. Спросите у них, и они скажут.

      – Да, милорд, я обязательно их спрошу. – Детектив помолчал. – Значит, лифт пошел вниз, и что было потом?..

      – Потом? – Лорд Чарльз машинально убрал монокль в жилетный карман. И сразу стала заметна его близорукость. Губы слегка подрагивали. – Потом… мы услышали этот ужасный крик его супруги.

      – И вы догадались, милорд, что?..

      – Ни о чем я не догадывался, – поспешно перебил его глава семейства. – Как это могло быть? Теперь, конечно, я знаю, что, когда лифт спустился вниз, она обнаружила… этот ужас и закричала. А тогда я был в полном неведении.

      – Благодарю вас. – Детектив записал что-то в блокнот. Затем вскинул голову и посмотрел на лорда Чарльза поверх очков. – И что было потом, милорд?

      – А потом я вышел на лестничную площадку с двумя моими мальчиками. Супруга и девочки – мои дочери – появились там же с другой стороны. Так что все мы там оказались одновременно. Кажется, и мой младший сын, Майкл, выбегал, но ненадолго. Вскоре к нам поднялся лифт.

      – И кто там был, милорд?

      – А кто там мог быть? – удивился лорд Чарльз. – Только мой брат, его супруга и мой сын.

      – Леди Вузервуд начала кричать, еще когда лифт находился на первом этаже?

      – Да. – Лорд Чарльз поморщился.

      – И не прекращала, пока лифт поднимался до вашей лестничной площадки?

      – Да.

      – Затем лифт остановился, и что было дальше?

      – Мы были в смятении. Не понимали, что заставило ее устроить такую ужасную сцену. Но не очень удивились, если честно. Потому что она… крайне неуравновешенная женщина. Точнее сказать, истеричка. – Лорд Чарльз замолк. – Затем лифт остановился, и Генри открыл дверь. Она выбежала из кабины, падая. Хорошо, что моей супруге удалось ее подхватить. А сын, один из близнецов – конечно, это выглядит странно, но я не могу сказать который – так и вышел из лифта молча. Может, он даже что-то сказал, но я не слышал. Не до того было. Потому что я заглянул в лифт.

      – Можно представить, как это на вас подействовало, милорд, – посочувствовал детектив.

      Лорд Чарльз кивнул:

      – Да, я увидел брата. Он сидел в дальнем конце кабины. На месте глаза у него зияла рана. Я не сразу сообразил, что мой сын и леди Вузервуд заметили это, лишь когда спустились вниз.

      – И кто вам об этом рассказал, милорд?

      – Леди