Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро (сборник). Агата Кристи

Читать онлайн.



Скачать книгу

протянул Джепп. – Это так. Ладно, нам надо найти этого джентльмена с военной выправкой и усами «щеточкой». Очевидно, что он последним видел ее живой. Интересно, кто бы это мог быть?

      – Мисс Плендерли могла бы нам рассказать, – предположил Пуаро.

      – Может быть, – мрачно сказал Джепп. – С другой стороны, может, и нет… Не сомневаюсь, что она многое могла бы нам рассказать, если бы захотела. Кстати, Пуаро, старина, вы же некоторое время пробыли с ней наедине. Вы не прибегли к вашей тактике исповедника, которая порой так хорошо срабатывает?

      Сыщик развел руками.

      – Увы, мы говорили только о газовых каминах.

      – Газовые камины… газовые камины, – с отвращением произнес Джепп. – Что с вами, дружище? С того момента, как вы сюда приехали, вас заинтересовали только перьевые ручки да мусорная корзина. Да, я заметил, что вы тихонько заглянули в ту, наверху. Нашли что-нибудь?

      Пуаро вздохнул.

      – Каталог электрических лампочек и старый журнал.

      – А какой в этом смысл? Если кто-то хочет уничтожить изобличающий документ или что еще, он его в мусорную корзину не выбросит.

      – Вы совершенно правы. Туда можно выбросить что-то совершенно неважное, – кротко ответил Пуаро.

      Тем не менее Джепп с подозрением посмотрел на него.

      – Ладно, – сказал он. – Я знаю, что буду делать дальше. А вы?

      – Eh bien[7], – ответил Пуаро. – Я закончу свои изыскания по поводу неважного. Я еще не обследовал мусорный ящик.

      Он проворно выскользнул из комнаты. Джепп неодобрительно посмотрел ему вслед.

      – Чокнутый, – сказал он. – Совсем чокнутый.

      Инспектор Джеймсон сохранял почтительное молчание. На его лице читалось британское чувство превосходства над иностранцами.

      Вслух он сказал:

      – Значит, вот каков мистер Эркюль Пуаро! Я много о нем слышал.

      – Это мой старинный друг, – объяснил Джепп. – Он вовсе не такой сумасшедший, как кажется. Но сейчас он успешно продвигается в этом направлении.

      – Как говорится, немного двинулся, сэр, – предположил инспектор Джеймсон. – Возраст дает себя знать.

      – И все равно, – сказал Джепп, – хотел бы я знать, что он затеял.

      Он подошел к письменному столу и беспокойно уставился на изумрудно-зеленое перо.

      Глава 5

      Джепп только начал допрашивать третью шоферскую жену, когда Пуаро бесшумно, словно кот, возник у него под боком.

      – Ну вы меня и напугали, – сказал старший инспектор. – Нашли что-нибудь?

      – Не то, что искал.

      Джепп снова обернулся к миссис Джеймс Хогг.

      – Вы говорили, что видели этого джентльмена прежде?

      – О да, сэр. И мой муж тоже. Мы сразу его узнали.

      – Миссис Хогг, вы наблюдательная женщина, насколько я вижу. Я не сомневаюсь, что вы знаете все и обо всех в округе. И вы женщина рассудительная – просто необычайно



<p>7</p>

Что же (фр.).