Самоучитель турецкого языка. Часть 2. Татьяна Олива Моралес

Читать онлайн.
Название Самоучитель турецкого языка. Часть 2
Автор произведения Татьяна Олива Моралес
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9785005383020



Скачать книгу

прилагателные обозначают признак предмета, наречие обозначает признак действия, предмета или другого признака (вторичный признак); конвербы выражают действие как признак другого действия.

      Семантика аффикса -са – градация качества, образ действия, изменение выраженности признака, но данный аффикс присоединяется только к именам, поэтому нам и нужно сначала привести основу глагола к отглагольному имени. Исторически сложилось, что в этой конструкции используется имя на -dık.

      Значение усиления качества и пропорциональности:

      Çikolata yedikçe kilo alırsın. – Чем большее ешь шоколада, тем больше набираешь вес.

      По мере того, как люди едят шоколад, они прибавляют килограммы.

      İnsan yaşadıkça yeni şeyler öğrenirler. – Чем больше люди живут, тем больше нового узнают.

      По мере того, как долго люди живут, они узнают новое.

      İnsan seyahat ettikçe bilgisi artıyor. – Чем больше люди путешествуют, тем шире их кругозор.

      По мере того, как люди путешествуют, их кругозор расширяется.

      Siz sağ, ben var oldukça elbet bir gün gene rastlaşırız. Пока вы здоровы, пока я жив, несомненно однажды снова встретимся.

      Мера возможности нашей встречи: ваше здоровье и моё бытие.

      İşlerimi bitirmedikçe gitmem. – Пока не закончу работу, не уйду.

      Мера возможности моего ухода: выполнение всей работы.

      Osman’a kaza hakkında bir şeyler soruldukça kafası daha da karışıyordu. – Чем больше Османа спрашивают об аварии, тем больше он (его голова) запутывается.

      Теперь следим за развитием значения: один спросит об аварии, другой спросит, третий, и каждый раз как это происходит, он чувствует, что начинает путаться.

      Так развивается значение регулярно повторяющегося действия. Основное действие – его спрашивают, побочное действие – он путается.

      Kız ağladıkça gözünden inciler dökülmüş. – Каждый раз, когда девушка плакала, из глаз её сыпались жемчужины.

      Основное действие – она плачет, побочное действие – падают жемчужины.

      Если конверб -dık предшествует спрягаемой форме глагола, образованного от той же основы (делая делает, краснея краснеет, зная знает), то мы имеем дело с обстоятельством образа действия, выражающее непрерывное и постепенное усиление действия – гибрид первого и второго смысла -са.

      Gün geçtikçe koskocaman İstanbul küçüldükçe küçüldü, şehir daraldıkça daraldı. – По мере того, как шли дни, громадный Стамбул всё более уменьшался, город все больше сужался.

      Конверб -madan

      Фонетические варианты: -madan -meden.

      1. Обстоятельство образа действия со значением «не делая (не сделав) чего-либо».

      «Gitme (не уходи)!» diye seslenmiş (крикнул) Prens (Принц) arkasından (ей в вдогонку), ama (но) Külkedisi (Золушка) bir an (на одно мгновение) bile (даже) durmadan (не останавливаясь) koşup (сбежав) oradan (оттуда) uzaklaşmış (уехала).

      2. Обстоятельство времени со значением «прежде чем», «до того, как»

      Yusuf o zaman güneş doğmadan uyandı. – Юсуф в то время просыпался до того, как вставало солнце.

      Ankara’ya geçmeden önce babamla konuşmak istiyordu. – Прежде чем отправиться в Анкару, он