Самоучитель турецкого языка. Часть 2. Татьяна Олива Моралес

Читать онлайн.
Название Самоучитель турецкого языка. Часть 2
Автор произведения Татьяна Олива Моралес
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 9785005383020



Скачать книгу

Продолженное – YOR (полностью совпадает с предыдущим пунктом)

      3. Совершенного нет.

      НАСТОЯЩЕЕ НЕТОЧНОЕ

      1. Обобщенное – AR/IR

      2. Продолженное – AR/IR (полностью совпадает с предыдущим пунктом)

      3. YORMUŞ

      4. Совершенное отсутствует.

      ПРОШЕДШЕЕ ТОЧНОЕ

      1. Обобщенное – DI/TI

      2. Продолженное – YORDU

      3. Совершенное – MIŞTI

      ПРОШЕДШЕЕ НЕТОЧНОЕ

      1. Обобщенное – MIŞ

      2. Продолженное – YORMUŞ

      3. Совершенное – MIŞMIŞ

      Панорама времён турецкого языка 2-х типов по группам

      Если говорить про личные аффиксы во временах турецкого языка, то все 17 времён можно разделить на 2 типа:

      1) личные аффиксы, как в настоящем продолженном времени.

      2) -di + личные аффиксы прошедшего категорического времени.

      См. таблицу ниже:

      Панорама падежей

      Падежи личных местоимений

      Деепричастия (конвербы) в турецком языке

      Конверб -ıp

      Фонетические варианты узкого гласного (нёбная и губная гармонии) -ıp -ip -up -üp. Буфер у в позиции между гласными.

      1. Действие, предшествующее другому действию, характеризует сказуемое с точки зрения образа действия, времени, причины или условия:

      Külkedisi (Золушка) altı (6) fare (мышей) bulup (найдя) getirmiş (принесла), peri annesi (мать-фея) onları (их) hemen (немедленно) ata (в лошадей) dönüştürmüş (превратила).

      «Gitme (не уходи)!» diye seslenmiş (крикнул) Prens (Принц) arkasından (ей в вдогонку), ama (но) Külkedisi (Золушка) bir an (на одно мгновение) bile (даже) durmadan (не останавливаясь) koşup (сбежав) oradan (оттуда) uzaklaşmış (уехала).

      2. Действие происходящее одновременно с главным сказуемым и используется для того, чтобы избежать повторения одинаковых видо-временных аффиксов:

      Bir müddet odanın ortasında ayakta durup bekledi. Некоторое время он стоял последи комнаты и ждал.

      Всё это проделывается и с однородными отглагольными именами:

      Kızın gülüp ağlamasından mağaranın içi güller, incilerle dolar. От смеха и плача девушки пещера наполняется розами и жемчугом.

      Практически любая личная и неличная форма глагола может быть сокращена до конверба – ıp.

      Конверб -arak

      Фонетические варианты по гармонии для широких гласных:

      – arak -erek. Буфер y в позиции между гласными.

      Обстоятельство образа действия

      1. Действие, происходящее одновременно с действием, выраженным главным сказуемым:

      Akşamları (по вечерам), mutfakta (на кухне), sönmekte olan (угасающей) ocağın (печкой) önünde (перед/ перед угасающим очагом) duruyormuş (оставалась) tek başına (одна), ellerini (руки) küllere (у пепла) doğru tutup (подержав) ısınmaya çalışarak (пытаясь согреться).

      «Ben (я)