Любовница на Рождество. Виктория Александер

Читать онлайн.
Название Любовница на Рождество
Автор произведения Виктория Александер
Жанр Исторические любовные романы
Серия Грешные семейные тайны
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-17-081393-3



Скачать книгу

блеск в глазах – свидетельства того, что в твоей жизни появился новый поклонник?

      – Себастьян!

      Леди Смитсон подавила смех. Он склонил к ней голову и доверительно сказал:

      – Моя мать говорит, что вся семья считает, что пора.

      Леди Смитсон ответила тоже доверительно:

      – Насколько мне известно, они всячески поощряют ее… в этом направлении.

      – Я еще здесь, если вы заметили, – сказала Порция, недовольно фыркнув. – Возможно, я и стала прелестнее – хотя это не так, – но, Себастьян, учти, что все комплименты на свете не возместят того, что ты в Лондоне уже давно, а до сих пор не нанес мне визита.

      – Прости меня, Порция. Я намеревался это сделать. Правда. Но то одно, то другое… Послушай. – Он сдвинул брови. – А почему ты не зашла ко мне сама?

      – Я? – удивилась Порция. – Ну, я не сочла это возможным. Я…

      – Только не говори, что это неприлично. – Он бросил на леди Смитсон хитрый взгляд. – Видите ли, Порция всегда слишком беспокоится о соблюдении приличий.

      – Неужели? Я не замечала. – Улыбка леди Смитсон говорила об обратном.

      – Ты моя кузина, и я люблю тебя не меньше, чем собственную сестру. – Он укоризненно посмотрел на Порцию. – Ты ведь знала, что я в Лондоне? Я не делал из этого секрета.

      – Ну да, я знала…

      – Ты же знаешь: когда я в городе, то останавливаюсь в доме мистера Синклера.

      – Он нисколько не лучше тебя, – заметила Порция. – Думаю, он также не наносит визитов своим родственникам.

      – Поскольку большинство из них живут в Америке, смею заметить, что дело в этом. Допускаю, что с моей стороны было невежливо не навестить тебя, но ведь это мне свойственно. – Он взглянул на леди Смитсон. – Я славлюсь тем, что уклоняюсь от семейных обязанностей и занят исключительно развлечениями. Порция может это подтвердить.

      Порция поджала губы. А у леди Смитсон был такой вид, словно она с трудом сдерживает смех.

      – Но такое отношение от Порции… – Он театрально вздохнул. – Вот уж не ожидал. Я ведь ее любимый кузен.

      – Совершенно точно. – Порция закатила глаза к потолку, не в силах на него сердиться. – Ты всегда им был, хотя не знаю почему.

      – Мы уравновешиваем друг друга. – Он перевел взгляд на леди Смитсон. – У Порции благопристойность на первом месте, а у меня – нет.

      – У вас обоих много общего, – пробормотала себе под нос Порция.

      – Разве, леди Смитсон? – Он встретился с ней глазами и озорно улыбнулся. – Это чудесно.

      – Насколько это чудесно, мы увидим, сэр Себастьян. – Голос леди Смитсон прозвучал холодно, но глаза весело сверкали.

      – Возможно, нам удастся потом обсудить наше общее отсутствие понятия приличия. – Себастьян посмотрел на мисс Брамхолл и сэра Хьюго, которые явно не собирались прийти к соглашению. Наоборот – их перепалка становилась все более горячей. – Я вовремя ретировался.

      Леди Смитсон посмотрела сначала на мисс Брамхолл и сэра Хьюго, потом перевела взгляд на Себастьяна.

      – Скажите, сэр Себастьян, вы действительно думаете, что она права?

      – Да, – твердо