Prácticas comunicativas en el aula. Patricia Vargas Sandoval

Читать онлайн.
Название Prácticas comunicativas en el aula
Автор произведения Patricia Vargas Sandoval
Жанр Документальная литература
Серия
Издательство Документальная литература
Год выпуска 0
isbn 9789561708976



Скачать книгу

atenuación, causalidad, concreción o de cierre, condición, consecuencia, enumeración, explicación y precisión, negación u oposición, restricción y resumen.

      1.8.3. La adecuación

      Al crear enunciados en una determinada lengua, adecuamos los mensajes que emitimos a los contextos de comunicación que han de servir a nuestro interlocutor para interpretar correctamente el sentido de lo transmitido. Esto se trata de una labor de selección que denominamos registro y que, incluye el ámbito del discurso, las características de los participantes y la finalidad comunicativa. Tenemos que considerar el tema, el lugar y el momento en el que nos encontramos, sin olvidar si la comunicación es oral o escrita, el enfoque que le vamos a dar en relación con las características de las personas con las que dialogamos (nuestra relación con ellas, su actitud psicológica, el conocimiento previo que tiene del tema...), la intencionalidad, si nuestras intenciones son simplemente informar o persuadir y, por fin, hasta el tipo de palabras y estructuras gramaticales más apropiadas para transmitir nuestro mensaje.

      El concepto de registro, de acuerdo a Calsamiglia y Tusón (2012) se inscribe en los estudios de variación, de orientación sociolingüística y sirve para definir el uso de la lengua en una unidad comunicativa, de acuerdo a la situación en que se encuentra el hablante (variedad funcional o variedad diafásica).

      Normalmente, todo este proceso de selección se realiza de manera automática, sin que se necesite un análisis previo, sin embargo cuando nos encargamos de descifrar, de interpretar mensajes y no de crearlos, es imprescindible que actuemos de manera más reflexiva, más estricta, más meditada para lograr descubrir todos los valores significativos que el mensaje nos entrega. En la actuación como intérpretes de textos, la función que se realiza consiste, básicamente, en comprobar si el texto es adecuado – y cómo se produce esta adecuación – al contexto o contextos en que está inmerso. La adecuación es un principio regulativo en el sentido de que esta, depende de si se establece o no un equilibrio entre el uso que se hace de un texto en una situación determinada y el modo en que se respetan las normas de textualidad (cohesión, coherencia, intencionalidad, aceptabilidad, informatividad, situacionalidad, intertextualidad) ( Beaugrande y Dressler, 1981).

      Para ejemplificar la adecuación, veremos como esta se presenta en el poema LIII de los Proverbios y Cantares, de Antonio Machado:

17.png

      Ya hay un español que quiere

      vivir y a vivir empieza,

      entre una España que muere

      y otra España que bosteza.

      Españolito, que vienes

      al mundo, te guarde Dios.

      Una de las dos Españas

      ha de helarte el corazón.

      (Antonio Machado, escritor y poeta español de la generación del 98,

      en Campos de Castilla, Espasa Calpe, 13 ediciones, 1971).

      Vemos que este poema nos lleva a descubrir el sentido de cada parte del mensaje global como integrante del conjunto, es decir, la adecuación de cada parcela verbal al contexto lingüístico general:

Recordemos que España sufre una crisis moral, política y económica, luego de perder la guerra con EE.UU. entre los años 1864-1876. En este momento, aparecen una serie de escritores y pensadores que se agrupan bajo la denominación de Generación del 98. Uno de los grandes representantes de esta generación es Antonio Machado.

      1. Las repeticiones léxicas: español, España, españolito.

      2. Repeticiones semánticas: empezar a vivir, venir al mundo.

      3. El ritmo métrico: conseguido mediante las pausas, la rima y la distribución de acentos.

      4. Las relaciones gramaticales de persona: diferenciadas entre la tercera persona de la primera parte y la segunda persona del final.

      5. Otro aspecto importante es situar la obra en el momento histórico de su producción, analizar la correspondencia del texto con el contexto de situación. Analizar de qué forma influye en sus palabras, las circunstancias políticas e ideológicas de la España de aquel entonces.

      6. Por último, podemos analizar unas determinadas claves culturales que nos permiten interpretar correctamente la oposición que quiere transmitir el autor entre “Una España que muere y otra España que bosteza”.

      Si consideramos todos los factores anteriores, la comprensión del poema será más completa. En el caso de la adecuación, una de las propiedades textuales fundamentales es que el texto debe adaptarse a la situación comunicativa y acomodarse al contexto en que se usa, respetando sus normas. La adecuación es un elemento externo, relacionado, como dijimos, con el contexto y la situación comunicativa. Estos factores contextuales y situacionales que están relacionados con la adecuación textual se conocen con el nombre de registro.

      Desde el punto de vista de un ejercicio textual, el contexto y la situación comunicativa afectan a los recursos lingüísticos que seleccionan los hablantes y se comportan de manera específica de acuerdo a los distintos contextos o situaciones, atendiendo a normas diferentes, las cuales están determinadas por diversos factores. De acuerdo a esto, el análisis nos permite distinguir, por ejemplo, entre textos técnicos o especializados o textos no especializados y generales. Esto afecta a distintos elementos de un texto, de manera fundamental, al vocabulario que se usa (vocabulario técnico y vocabulario común) y también a otras características lingüísticas.

      En la aplicación de la adecuación a este poema, hemos comprobado que el texto es adecuado, y cómo se produce esta adecuación al contexto en que está inmerso. Es una tarea fundamental para el comentarista el comprobar si el texto analizado cumple con las propiedades textuales fundamentales.

      CAPÍTULO II

      ¿QUÉ ES UN COMENTARIO DE TEXTO?

      Como dijimos, en la introducción, el comentario de texto es una práctica común en las instituciones educativas, especialmente españolas, es un instrumento flexible de aprendizaje y de evaluación de los conocimientos en la que se manifiesta no la cantidad de información adquirida, sino la capacidad del estudiante para elaborarla e integrarla en su personalidad y en su mundo. A pesar de su arraigo en las instituciones, no obedece de manera rígida a formas convencionales, sino que se basa en principios generales de actividades textuales muy variadas.

2_01.png

      El comentario de texto es el método que nos permite interpretar un texto, es decir, un procedimiento sistemático y ordenado para entender el contenido y explicar razonadamente la forma en la que se expresa el emisor del texto.

      El comentario de texto es una tarea útil y una práctica comunicativa que nos permitirá desarrollar, en nuestros estudiantes, las destrezas de comprensión, de producción y de reflexión lingüística. El objetivo del comentario de texto es desentrañar el significado y el valor que subyace al texto. Este es una tarea que implica una serie de habilidades lingüísticas y procesos cognitivos, como leer, comprender, construir interpretaciones y opiniones, formular hipótesis, expresar argumentos que incluyen los procesos de producción del discurso (planificación, textualización y redacción). Es el método para interpretar textos, es decir, un procedimiento sistemático y ordenado para entender su contenido y explicar, de manera razonada, la forma en la que se expresa el emisor del texto. Con el comentario de texto se escribe a su vez un nuevo texto, fundamentalmente expositivo en el que se explicará el sentido global de un texto y la intención comunicativa para comprender y expresarse. Es una práctica lingüística, es la producción de un texto sobre otro texto (Núñez y Del Teso, 1996). Este ejercicio textual ayuda a los estudiantes a construir sus interpretaciones personales acerca del texto e indirectamente incrementar sus conocimientos sobre un tipo textual, con el propósito de desarrollar