Невозможные жизни Греты Уэллс. Эндрю Шон Грир

Читать онлайн.
Название Невозможные жизни Греты Уэллс
Автор произведения Эндрю Шон Грир
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2013
isbn 978-5-389-08372-1



Скачать книгу

о моем сыне – я не очень хорошо поняла, но на всякий случай кивнула – и сообщила, что в холодильнике стоит горшочек с куриным пирогом, который я могу поставить в духовку.

      – Да, пожалуй, так лучше всего.

      – Я пойду за продуктами и к прачке. Будут еще поручения?

      – Нет-нет, я… – начала я, заглядывая в спальню.

      На самом деле поручения, наверное, были. Прямо на моем ночном столике лежал ежедневник, приличествующий супруге врача.

      – Мадам?

      – Да, я отдохну. У меня до сих пор кружится голова, и я все забываю. Простите.

      – Понимаю, такое напряжение… Не беспокойтесь ни о чем, я все сделаю. Что вы хотите на ужин?

      – На ваше усмотрение.

      – Я думаю, бараньи отбивные, картофель и заливной салат.

      – Прекрасно.

      – А мальчик уже одет? – спросила она.

      – Нет-нет. Собственно, он где-то прячется.

      – Прячется?

      – Мы играли в прятки.

      Миссис Грин наконец допустила на свое лицо какое-то выражение, и я сразу поняла, что сделала нечто ужасное. Она ничего не сказала, – видимо, это было выше ее понимания: как может мать играть в прятки, когда ее ребенок должен быть одет для прогулки в холодном парке? Земля вот-вот разверзнется.

      – Я найду его, – пообещала я.

      Она улыбнулась так, словно я случайно нажала кнопку «Вызов», кивнула и ушла на кухню. Мне было непонятно, что она мне внушает: восхищение или ненависть.

      Сына я нашла в ванной. Сперва он закричал от ужаса, когда я отодвинула занавеску и обнаружила его сидящим на корточках под душем, но потом бурно развеселился из-за своей сообразительности. Я отдала его миссис Грин, которая к тому времени сама управилась с пирогом. Ее серые глаза остановились в первую очередь на испачканной одежде мальчика, а затем на его матери-правонарушительнице. Она увела его переодеваться. Тогда-то я и прокралась к ежедневнику.

      – Миссис Грин! – крикнула я, вбегая в детскую. – Я передумала.

      Она пыталась натянуть на сопротивлявшегося Фи шерстяные штанишки. Тот выглядел несчастным, словно животное, которое заставляют носить человеческую одежду. Миссис Грин так посмотрела на меня, что я чуть не отступилась, но меня переполняла решимость.

      – Я сама схожу с Фи в парк. Выполните мои поручения и согрейте пирог; мы вернемся к обеду.

      – Понимаю, – сказала она отчетливо. – Вы уверены? Раньше вы не…

      – Уверена. Оденьте его, мы уходим через минуту.

      – Хорошо.

      Я направилась в спальню, где нелепый пеньюар в анемоновых оборках упал к моим ногам, и взглянула на часы: девять тридцать. Времени оставалось в обрез. На открытой странице ежедневника моим почерком было написано:

      Феликс, Гудзонский парк, десять.

      Тюрьма 1918 года и страшно уродливая надземка на Шестой авеню исчезли, но в витринах по-прежнему виднелись плакаты, призывавшие подписываться на военный заем, а люди в форме, курившие повсюду, мало отличались от людей из того мира. «Цветы!» – кричала