Жизнь после жизни. Кейт Аткинсон

Читать онлайн.
Название Жизнь после жизни
Автор произведения Кейт Аткинсон
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Азбука-бестселлер
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2013
isbn 978-5-389-07582-5



Скачать книгу

мыши.

      – Нынче в снегу застрять немудрено, мэм. Вон как непогода разгулялась. Видать, все дороги замело.

      Сильви и Бриджет остались один на один с суровым испытанием. Горничная Элис уехала проведать свою больную мать. А Хью, конечно же, отправился à Paris[12] за своей беспутной сестрой Изобел. Сильви не хотелось тревожить миссис Гловер, которая спала в мансарде и, как боров, сотрясалась от храпа. Сильви думала, что выдержит все, не дрогнув ни одним мускулом, как сержант на плацу. Роды оказались преждевременными. А по расчетам Сильви, они должны были начаться с небольшим запозданием, как и двое предыдущих. Мы счастья ждем, а на порог… и так далее. – Ой, мэм, – вскрикнула Бриджет, – она вся синюшная, вся как есть!

      – Девочка?

      – Пуповина обмоталась вокруг шеи. Ох, святые угодники, батюшки мои. Задохнулась, бедная малютка.

      – Совсем не дышит? Дай взглянуть. Надо что-то делать. Как же быть?

      – Ох, миссис Тодд, мэм, она нас покинула. Умерла, не пожив. Жалко ее до слез. Будет теперь ангелочком на небесах, как пить дать. Ох, если бы мистер Тодд был здесь. Вот беда-то. Прикажете разбудить миссис Гловер?

      Маленькое сердечко. Беспомощное, яростно бьющееся сердечко. Вдруг замерло, как упавшая с неба птица. Один выстрел.

      Наступила темнота.

      Снег

      11 февраля 1910 года

      – Ради бога, прекрати метаться, как недорезанная курица. Тащи горячую воду и полотенца. Соображаешь? Ты где выросла?

      – Простите, сэр. – Бриджет виновато сделала реверанс перед доктором Феллоузом, словно перед отпрыском королевского рода.

      – Это девочка, доктор Феллоуз? Можно мне посмотреть?

      – Конечно, миссис Тодд, – здоровенькая, крепенькая малышка.

      Сильви показалось, что доктор Феллоуз переборщил с ласкательными формами. Он и в лучшие свои минуты не отличался добродушием. Казалось, недуги пациентов созданы лишь ему назло, а рождение и смерть – тем более.

      – Чуть не умерла от удушения пуповиной. Я успел буквально в последний момент.

      Доктор Феллоуз поднял хирургические ножницы, чтобы Сильви смогла их рассмотреть. Маленькие, аккуратные, с загнутыми острыми концами.

      – Чик-чик, – сказал он.

      Сильви, хотя и устала, прокрутила в голове маленькую, незаметную мысль, а именно: купить на всякий случай точно такую же пару ножниц. (Маловероятно, что они пригодятся.) Или нож, хорошо заточенный нож, и чтобы он постоянно был у нее при себе, как у маленькой разбойницы в «Снежной королеве».

      – Повезло вам, что я добрался до Лисьей Поляны вовремя, – сказал доктор Феллоуз. – Пока дороги не завалило снегом. Я послал за повитухой, миссис Хэддок, но она, скорее всего, застряла, еще не доехав до Челфонт-Сент-Питера.

      – Миссис Хэддок? – переспросила Сильви, нахмурившись[13].

      Бриджет захохотала, но, спохватившись, выдавила:

      – Простите, простите, сэр.

      Сильви решила, что они с Бриджет обе на грани истерики. Ничего удивительного.

      – Грязнушка ирландская, – проворчал доктор Феллоуз.

      – Бриджет



<p>12</p>

В Париж (фр.).

<p>13</p>

Haddock (англ.) – букв. пикша (рыба из семейства тресковых).