Неприятности – мое ремесло. Рэймонд Чандлер

Читать онлайн.



Скачать книгу

великий босс, – распорядился Мэллори. – Будем отсюда уходить.

      Мардонн вышел из-за стола. Он двигался рывками, как марионетка. Глаза были мертвее вчерашних устриц. По подбородку стекала слюна.

      В дверном проеме возникла какая-то могучая тень. Мэллори сместился в сторону и не глядя выстрелил в сторону двери. Но звук «люгера» утонул в жутком грохоте – стреляли из обреза. Пламя обожгло правый бок Мэллори. Остальная часть заряда дроби досталась Мардонну.

      Мардонн рухнул на пол ничком – уже мертвым.

      В дверной проем нелепо влетел обрез. За ним выкатился толстяк в рубашке с короткими рукавами, в падении пытаясь ухватиться за воздух. Из горла его вырвался сдавленный всхлип, и гофрированный перед его выходной рубашки обагрился кровью.

      Откуда-то снизу выплеснулся шум. Крики, топот бегущих ног, чей-то истеричный смех, вполне похожий на вопль. Взревели включенные двигатели, завизжали шины отъезжающих авто. Клиенты оставляли поле боя. Где-то звякнуло оконное стекло. Послышался беспорядочный топот убегающих по подъездной дорожке ног.

      В освещенном пространстве перед дверью никакого движения не было. Блондин, распростертый на площадке, за покойником в дверном проеме, негромко застонал.

      Мэллори протащился по комнате и тяжело сел в кресло позади стола. Рукой, сжимавшей пистолет, он утер взмокший лоб. Прижался торсом к столу и, пытаясь перевести дух, не отводил глаз от двери.

      В левой руке отчаянно пульсировала боль, а правой ноге досталось не меньше, чем жертвам казней египетских. Рукав промок от крови, что капала на пол с кончиков двух пальцев.

      Через несколько секунд Мэллори отвел глаза от двери и посмотрел на пачку лежавших на столе банкнот. На них падал свет лампы. Подвинувшись вперед, дулом «люгера» он спихнул деньги в открытый ящик стола. Скаля зубы от боли, он наклонился еще дальше и задвинул ящик. Потом часто заморгал, зажмурился – и окончательно распахнул глаза. В голове немного прояснилось. Он подвинул к себе телефон.

      Внизу под лестницей было тихо. Мэллори опустил «люгер» на стол, снял телефонную трубку с рычага и положил рядом. Вслух он произнес:

      – Плохо дело, детка… выходит, я разыграл эту карту не лучшим образом… У этой гниды едва ли хватило бы духу тебя обидеть… да, вот так… теперь надо объясняться.

      Он начал набирать номер телефона – и тут раздался набирающий силу вой сирены.

      10

      Полицейский в форме, сидевший за пишущей машинкой, что-то сказал по переговорному устройству, посмотрел на Мэллори и большим пальцем показал на застекленную дверь с табличкой «Начальник службы детективов. Не входить».

      Мэллори поднялся со стула, на негнущихся ногах пересек комнату и прислонился к косяку. Затем распахнул застекленную дверь и вошел. Кабинет был устлан грязно-бурым линолеумом и обставлен с какой-то омерзительной жутью, свойственной исключительно муниципальным учреждениям. Посреди комнаты в одиночестве сидел начальник службы детективов капитан Кэткарт –