Шотландская любовь. Карен Рэнни

Читать онлайн.
Название Шотландская любовь
Автор произведения Карен Рэнни
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-17-077425-8



Скачать книгу

шуткой, понятной ему одному.

      Карету наняли – у Шоны не хватало денег содержать собственный выезд. И теперь они с Хелен сидели внутри. В ногах стояла маленькая корзинка с едой. Кожа на сиденьях растрескалась, пахло плесенью, обивку покрывали пятна. Шона искренне надеялась, что образовались они от того, что в карете протекала крыша, а не от чего-либо другого. Доставив их в Гэрлох, кучер отправится обратно в Инвернесс, а через две недели вернется и заберет их. Чтобы заплатить ему, Шона продала две шляпки и несколько нарядных платьев.

      Боже правый, если так и дальше пойдет, то вскоре ей придется торговать своим исподним!

      Интересно, как воспринимает это путешествие Хелен? Хелен почти никогда не жалуется, что делает ее идеальной компаньонкой, однако она так же редко задает вопросы, и временами эта ее покладистость действует на нервы.

      Странное дело, но сегодняшний день напоминал ей о дне прибытия в Инвернесс, – скорее контрастами, чем похожестью. Тогда она искренне оплакивала Брюса – он был славным человеком, добрым и заботливым мужем. Да, в ее браке не было ни капельки страсти, один день вяло перетекал в другой, точь-в-точь похожий на предыдущий, и она иногда буквально умирала со скуки – но другого она и не ждала. Брюс, в конце концов, был намного старше ее, и их быт соответствовал его возрасту. Как-то раз она услышала слова одной старой сплетницы: та шептала, что Брюс годится ей в дедушки, – Шона старалась не думать об этом в те редкие ночи, когда он посещал ее спальню.

      Тогда ее окутывала темнота, охватывала туго, так туго, что казалось, уже нечем дышать.

      Хотя ее траур официально закончился, денег на новые наряды ей не хватало, поэтому она надела обычное черное платье, освежив его белым воротничком и манжетами. Будь они с Хелен одинаковой комплекции, она могла бы одолжить у нее пару платьев. Но компаньонка была значительно меньше ее ростом, и природа не наделила ее таким пышным бюстом, как Шону, так что в платье Хелен она смотрелась бы нелепо, как откормленная куропатка.

      – Разве мы не проведаем Фергуса перед отъездом? – спросила Хелен.

      Шона покачала головой:

      – Он еще не успел устроиться. Всего два дня прошло. – Шона отвернулась, желая, чтобы Хелен сменила тему.

      – Ты не хочешь, чтобы он знал.

      – Он уже знает, – быстро ответила она. – Просто не хочет продавать Гэрлох.

      – Тогда почему ты не хочешь повидаться с ним перед поездкой?

      Перчатки опять порвались, нужно заштопать. Она ненавидела чинить перчатки, но если этого не делать, швы расползаются, и она выглядит как нищенка. Да, а ведь бывали времена, когда она просто выбрасывала износившуюся пару, да еще и выказывала свое неудовольствие модистке.

      Когда она купила эту пару? Года три назад, не меньше…

      – Или ты не хочешь видеть полковника сэра Гордона?

      С чего это Хелен вдруг стала такой любопытной?

      – Не знаю никакого полковника сэра Гордона, – едко ответила Шона. – Для меня он просто Гордон. Мы с ним с детства знакомы.

      – Как по-твоему, он