Название | Правда. Пехотная баллада |
---|---|
Автор произведения | Терри Пратчетт |
Жанр | Зарубежное фэнтези |
Серия | Терри Пратчетт. Коллекция |
Издательство | Зарубежное фэнтези |
Год выпуска | 1999 |
isbn | 978-5-04-104469-5 |
– Тебе стоит обратиться к господину Кривсу, – сказал Ваймс и улыбнулся. – Он всегда готов помочь, насколько я знаю. Всего доброго, господин де Словв. Сержант, проводи господина де Словва.
– Я хочу видеть лорда Витинари, – заявил Вильям.
– Что?
– Это обоснованная просьба, сэр.
– Нет. Во-первых, он все еще без сознания, а во-вторых, он мой заключенный.
– Вы что, даже законников к нему не подпускаете?
– У него и так достаточно неприятностей, юноша.
– А Стукпостук? Он ведь не заключенный?
Ваймс посмотрел на сержанта Ангву. Та пожала плечами.
– Хорошо. Законом это не возбраняется, и мы не можем допустить, чтобы поползли слухи о том, будто бы он умер.
Ваймс снял переговорную трубку со стоящего на столе штатива из бронзы и кожи, но ко рту ее подносить не спешил.
– Сержант, неисправность уже устранена? – спросил он, не обращая внимания на Вильяма.
– Да, сэр. Пневматическая система доставки сообщений и переговорные трубки теперь разделены.
– Уверена? Ты знаешь, что вчера констеблю Ловкачу выбило все зубы?
– Говорят, это больше не повторится, сэр.
– Конечно не повторится. У него не осталось зубов. Ну ладно…
Некоторое время Ваймс держал переговорную трубку на некотором расстоянии от лица, рассматривая ее, а потом наконец поднес к губам.
– Соедини меня с тюрьмой.
– Чвочво? Чвондо?
– Повтори.
– Гриткро спрш!
– Ваймс говорит!
– Крокро?
Ваймс положил трубку обратно на штатив и уставился на сержанта Ангву.
– Ремонт еще не закончен, сэр, – пояснила она. – Говорят, крысы прогрызли соединительные трубы.
– Крысы?
– Боюсь, что так, сэр.
Ваймс застонал и повернулся к Вильяму.
– Ангва проводит тебя в тюрьму.
Как-то незаметно для себя Вильям очутился уже по другую сторону двери.
– Ну, идем? – сказала сержант.
– Как я выглядел? – спросил Вильям.
– Бывало и хуже.
– Я правда не хотел упоминать про капрала Шноббса, но…
– О, не переживай, – отмахнулась Ангва. – О твоей небывалой наблюдательности будет говорить весь участок. Но на самом деле он пощадил тебя только потому, что не до конца понял, кто ты такой. Впредь будь осторожнее, вот и все.
– А ты, значит, меня расшифровала? – уточнил Вильям.
– Скажем так: я не привыкла полагаться на первое впечатление. Осторожнее, ступеньки.
Она проводила его вниз к камерам заключенных. Вильям отметил про себя (но все ж был не настолько глуп, чтобы заносить данный факт в блокнот), что внизу лестницу охраняют два стражника.
– А стражники всегда здесь стоят? То есть… разве у камер нет замков?
– Я слышала, у тебя в листке работает вампир? – в ответ спросила сержант Ангва.
– Отто?