Правда. Пехотная баллада. Терри Пратчетт

Читать онлайн.
Название Правда. Пехотная баллада
Автор произведения Терри Пратчетт
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Терри Пратчетт. Коллекция
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 1999
isbn 978-5-04-104469-5



Скачать книгу

это значит, что в их доводах существует солидная брешь и они знают: никакой очевидностью тут даже не пахнет».

      – Тогда кто сейчас управляет городом? – спросил он.

      – Понятия не имею, – пожал плечами господин Кривс. – И меня это совершенно не волнует. Я…

      – Господин Хорошагора, – сказал Вильям, – крупным шрифтом, пожалуйста.

      – Все понял, – кивнул гном и протянул руку к кассе с новым шрифтом.

      – Прописными, на всю шапку: «КТО УПРАВЛЯЕТ ГОРОДОМ?» – продолжал Вильям. – Теперь основным шрифтом, двумя колонками: «Кто правит городом, пока лорд Витинари находится под стражей? Отвечая на данный вопрос, один из ведущих городских законников сказал сегодня, что понятия не имеет и это его совершенно не волнует. Далее господин Кривс из Гильдии Законников заявил, что…»

      – Вы не можете отпечатать это в своем паршивом листке! – рявкнул господин Кривс.

      – Процитируй его дословно, господин Хорошагора.

      – Уже набираю, – ухмыльнулся гном, щелкая свинцовыми литерами.

      Краем глаза Вильям заметил, что из подвала, привлеченный шумом, показался Отто Шрик.

      – А далее господин Кривс заявил, что?.. – спросил Вильям, пожирая взглядом законника.

      – Вам будет очень трудно это отпечатать, – сказал господин Карней, не обращая внимания на отчаянно машущие руки законника. – Когда у вас не станет отпечатной машины!

      – «…Выразил свою точку зрения господин Карней из Гильдии Граверов»… Пишется: Кар-ней. «…Который чуть раньше предпринял попытку закрыть “Правду”, прибегнув к не имеющему законной силы документу. – Вильям вдруг осознал, что испытывает огромное наслаждение от происходящего, пусть даже во рту стоит нестерпимая горечь. – А на разумный вопрос о его отношении к столь грубому попранию городских законов господин Кривс сказал – цитата…»

      – ПЕРЕСТАНЬТЕ НАБИРАТЬ КАЖДОЕ НАШЕ СЛОВО! – завопил Кривс.

      – Эту фразу, пожалуйста, прописными буквами и жирным шрифтом, господин Хорошагора.

      Тролли и гномы не спускали глаз с Вильяма и законника. Они понимали, что идет драка, но никак не могли взять в толк, почему нет крови.

      – Отто, ты готов? – спросил Вильям, поворачиваясь к вампиру.

      – Если гномы вставайт кучноватее… – ухмыльнулся Отто, прильнув к иконографу. – О, вот так гут, свет блистайт на огромных топорах… тролли махайт кулаками, так, йа… все улыбайтся…

      Просто удивительно, насколько послушными становятся люди, стоит только навести на них объектив. Конечно, уже через мгновение они придут в себя, но, как правило, этого мгновения вполне достаточно.

      Щелк!

      БУМ.

      – …Аааргхаааргхаааргхааааагх…

      Вильям успел перехватить падающий иконограф раньше господина Кривса, который для человека, у которого, судя по всему, не было коленей, перемещался поразительно быстро.

      – Это наше имущество, – твердо заявил Вильям, прижимая к себе аппарат, пока прах господина Отто оседал на пол.

      – И как ты собираешься поступить с этой картинкой?

      – А