Название | Journal of Biblical and Pneumatological Research |
---|---|
Автор произведения | Paul Elbert |
Жанр | Религия: прочее |
Серия | |
Издательство | Религия: прочее |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9781498275316 |
Passage 7. Revelation 19:1–21:8: God’s Judgment of the Wicked
This set of analogues is unique in that the hearing (the worshippers before the throne at the marriage supper of the Lamb) is followed by an extremely long adjunctive visual analogue — the impact of the reign of God: the white-horse rider wreaks defeat on the beast and his cohorts, Satan is consigned to the Lake of Fire, the wicked are condemned at the final white-throne judgment, and ultimately the New Heaven and New Earth are established. Quite clearly, this extensive analogue expands and describes not only the worship of God by those around the throne, but the main emphasis is on the effect of the prophetic establishment of the reign of God.
Passage 8. Revelation 21:9–22:5: God’s Reign
This is the final seeing/hearing analogue. In it, John implicitly hears the angel say, “come, I will show you . . .” (primary analogue). The vision of the Holy City follows (adjunctive analogue). Certainly, this description (what is seen) rather powerfully elaborates on the words of the angel (what is heard). In this ultimate analogue rests the cumulative rationale for the final prophetic revelation of the establishment of God’s reign.
Conclusion
We have identified two distinct patterns of the seeing/hearing motif in the Apocalypse of John. Quite clearly, John intends to convey something significant by these variations. Rhetorical analysis, particularly Humphrey’s study of argumentation within vision-reports, sheds light on John’s purpose in using these patterns — the visions provide the rationale for what is heard, by setting the “word” into the prophetic scenario. The eight special passages begin with the vision of the glorified Christ (ch. 1), the authoritative source of the entire message of Revelation. They proceed through the text, which elaborates the message of God’s judgment and reign, and culminates in the two final analogues which dramatically describe the impact and effect of God’s reign on the wicked and the ultimate establishment of the Kingdom with the righteous.
TABLES
TABLE I – Total Uses of Hearing and Seeing | |||
Reference | Greek | English Rendition (NIV) | |
Chapter | Verse | ||
1 | 2 | ei}don | He testifies to everything he saw |
3 | o9i a0kou/ontej | Blessed are the ones who hear it | |
7 | o1yetai | Every eye will see him | |
10 | h!kousa | I heard a voice like a trumpet saying | |
11 | o9 ble/peij | What you see, write | |
12 | ble/pein | I turned to see the voice | |
ei}don | I saw seven golden candlesticks | ||
17 | ei}don | I saw him | |
19 | a4 ei}dej | Write what you see | |
20 | ou3j ei}dej | The mystery of the seven stars which you saw | |
2–3 | 7 | a0kousa/tw | He who has ears let him hear[Repeated in vv. 11, 17, 29; 3:6, 13, 22] |
4 | 1 | ei}don | I saw a throne |
h!kousa | The first voice I heard was as a trumpet | ||
5 | 1 | ei}don | I saw in the right hand |
2 | ei}don | I saw a strong angel | |
3 | ble/pein | [No one] could see inside it | |
4 | ble/pein | [No one] was found to look inside it | |
6 | ei}don | I saw in the midst of the throne | |
11 | ei}don kai\\ h!kousa | I saw and heard the voice | |
6 | 1 | ei}don | I saw the Lamb |
h!kousa | I heard one of the four living creatures say | ||
2 | ei}don | I saw a white horse | |
3 | h!kousa | I heard the 2nd living creature say | |
5 | h!kousa | I heard the 3rd living creature say | |
ei}don | I saw a black horse | ||
6 | h!kousa | I heard a voice | |
7 | h!kousa | I heard the voice | |
8 | ei}don | I saw a pale horse | |
9 | ei}don | I saw under the altar | |
12 | ei}don | I saw when he opened the 6th seal | |
7 | 1 | ei}don | I saw four angels |
2 | ei}don | I saw another angel | |
4 | h!kousa | I heard the number | |
9 | ei}don | I saw a great crowd | |
8 | 2 | ei}don | I saw the seven angels |
13 | ei}don kai\ h!kousa | I saw and heard an eagle | |
9 | 1 | ei}don | I saw a star |
13 | h!kousa | I heard a great voice | |
17 | ei}don | The horses I saw in my vision | |
20 | ble/pein / a0kou/ein | The idols which cannot see nor hear nor walk | |
10 | 1 | ei}don | I saw another strong angel |
2 | h!kousa | I heard a voice out of heaven | |
5 | o4n ei}don | The angel which I saw | |
8 | h!kousa | The voice I heard | |
11 | 9 | ble/pousin | the people…will gaze |
11 | tou\j qewrou=ntaj | Terror struck those who saw them | |
12 | h!kousa | They heard a great voice | |
e0qew&rhsan | Their enemies looked on | ||
19 | w1fqh | The ark of the covenant was seen | |
12 | 1 | w1fqh | A great sign was seen in heaven |
2 | w1fqh | Another sign was seen | |
10 | h!kousa | I heard a great voice | |
13 | 1 | ei}don | I saw a beast |
2 | o4 ei}don | The beast which I saw | |
11 | ei}don | I saw another beast | |
14 | 1 | ei}don | I looked and there before me was the Lamb |
2 | h!kousa | I heard a voice | |
h4n h!kousa | The voice which I heard | ||
6 | ei}don | I saw another angel | |
13 | h!kousa | I heard a voice | |
14 | ei}don | I saw a white cloud | |
15 | 1 | ei}don | I saw another sign |
2 | ei}don | I saw…a sea of glass | |
5 | ei}don | I saw the temple | |
16 | 1 | h!kousa | I heard a great voice |
5 | h!kousa | I heard the angel | |
7 | h!kousa | I heard the altar | |
13 | ei}don | I saw three evil spirits | |
17 | 3 | ei}don | I saw a woman |
6 | ei}don | I saw [that] the woman was drunk | |
i0dw__n | When I saw her | ||
8 | o4 ei}dej | The beast whom you saw | |
12 | a4 ei}dej | The ones you saw | |
15 | a4 ei}dej | the water which you saw | |
16 | a4 ei}dej | the 10 horns which you saw | |
18 | h34 ei}dej | the woman you saw | |
18 | 1 | ei}don | I saw another angel |
4 | h!kousa | I heard another voice | |
18 | ble/pontej | When they see the smoke | |
22 | ou0 mh\ a0kousqh=| | The voice of the millstone will never be heard | |
23 | ou0 mh\ a0kousqh=| | The voice of the bridegroom will never be heard | |
19 | 1 | h!kousa | I heard… a great multitude |
6 | h!kousa | I heard… a great multitude | |
11 | ei}don | I saw [the] heaven standing open | |
17 | ei}don | I saw an angel | |
19 | ei}don | I saw the beast | |
20 | 1 | ei}don | I saw an angel |
4 | ei}don | I saw thrones | |
11 | ei}don | I saw a great white throne | |
12 | ei}don | I saw the dead | |
21 | 1 | ei}don | I saw a new heaven and a new earth |
3 | h!kousa | I heard a great voice | |
22 | ou0k ei}don | I did not see a temple | |
22 | 4 | o1yetai | They shall see his face |
8 | o9 a0kou/on kai\ ble/pon | The one who hears and sees these things | |
h!kousa kai\ e1bleya | [When] I [had] heard and seen them | ||
17 | o9 a0kou/on | The one who hears | |
18 | tw|~ a0kou/onti | The one who hears |
TABLE II: Audio/Visual Analogue Patterns | ||||
Reference | Pattern or Variation (*implicit)(See page 22) | Linguistics | ||
Greek | English Translation | |||
1:10–12 | 2 | hear/see | h!kousa ble/pein | hears
|