Невеста в алом. Лиз Карлайл

Читать онлайн.
Название Невеста в алом
Автор произведения Лиз Карлайл
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-271-46135-4



Скачать книгу

семью в Колчестере? Он же специалист по генеалогии, не так ли? И рукоположенный на служение в Церкви?

      – Да, – ответил Джефф.

      Мисс де Роуэн хищно улыбнулась.

      – Хорошо, по моему опыту, никто не сможет превзойти священника, стремящегося вырвать из рук дьявола чью-нибудь заблудшую душу, – сказала она. – И похоже, Сазерленд способен довести это дело до конца. Ему и карты в руки.

      Джефф очень осторожно поставил на стол чашку с кофе.

      – Ну, мисс де Роуэн, кажется, вы прекрасно все поняли, – прошептал он. – Недостает только одного.

      – И чего же?

      – Приглашения.

      Наконец-то он заставил ее густо покраснеть.

      Но по правде говоря, он собирался пригласить ее. Она была импульсивной, но отнюдь не глупой. И делала хорошо продуманные выводы. Кроме того, она предложила именно то, что сделал бы Рэнс.

      Однако он не собирался следовать этому плану.

      Он взглянул на нее через чайный стол.

      – Мисс де Роуэн, извините за нелепый вопрос, сколько вам лет?

      Она вздернула подбородок, в ее глазах играл бесенок.

      – Как неделикатно, – сказала она. – Леди никогда не ответит на подобный вопрос. Правда, я только что утверждала, что не могу сказать о себе, что я леди, не так ли?

      – Вероятно, вы обмолвились об этом сгоряча.

      Лукавая улыбка заиграла на ее губах.

      – Хорошо, – сказала она. – Мне двадцать два года, а если быть точной, то скоро исполнится.

      – Вы слишком молоды, – сказал он. – Отсюда порывистость, горячность, нетерпение.

      – О, надеюсь, что так, – заметила она. – Прибавьте еще оптимизм, когда в душе живет ощущение, что все возможно. А почему бы и нет, черт побери?

      Джефф откинулся на спинку дивана и оценивающе посмотрел на нее.

      – Позвольте мне вам кое-что объяснить, мисс де Роуэн, – мягко сказал он. – Если вы рискнете сопровождать меня в Брюссель, хорошенько подумайте о последствиях этого рискованного шага.

      – Вы имеете в виду мою репутацию? – Она заставила себя слегка улыбнуться. – Я понимаю, лорд Бессетт. И между прочим, не занимаюсь поисками мужа.

      – Это хорошо, – сказал он, – потому что здесь вы его не найдете. Но риск, учтите, выходит далеко за рамки запятнанной репутации. За исключением того, что сообщил Дюпон, я ничего не знаю ни о Лезанне, ни о том, насколько он может быть опасен. Я даже не в курсе дела, приедет ли Дюпон. Наш представитель Братства в Роттердаме, конечно, приедет и сделает все, что сможет, но, откровенно говоря, мы направляемся в логово льва.

      – Понимаю, – сказала она.

      – И ваша семья, – настаивал он. – Я не представляю, что вы собираетесь сказать им, но вам придется справиться с этим самой. Мисс де Роуэн, если ваш отец бросит мне в лицо перчатку, я не буду удивлен. Я знаю, каким влиянием обладает ваш отец в Уайтхолле. Братство проникло во власть, причем на самом высоком государственном уровне. Мы друг друга поняли?

      Приподняв брови, она пронзила его ироничным взглядом.

      – Прошлой