Название | Tuttle Compact Japanese Dictionary, 2nd Edition |
---|---|
Автор произведения | Samuel E. Martin |
Жанр | Книги о Путешествиях |
Серия | |
Издательство | Книги о Путешествиях |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9781462910823 |
hongoshi-o-iremásu (ireru) v 本腰を入れます (入れる) gets down to seriously
honki (no/de) adj, adv 本気(の/で) serious(ly), (in) earnest: … o honki ni shimásu … を本気にし ます takes it seriously
Hónkón n ホンコン・香港 Hong Kong
honmatsu-tentō n 本末転倒 putting the cart before the horse
honmei n 本命 the favorite: honmei no gārufurendo/bōi-furendo 本命のガールフレンド/ボー イフレンド main/real girlfriend/boyfriend
honmō n 本望 (one’s) heart’s desire, one’s long-cherished desire: honmō o togemásu 本望を遂げ ます realizes one’s heart’s desire
honno … adj ほんの …just a (little), only a, a mere/slight …: honno sukoshi/chotto ほんの少 し/ちょっと … just a little; just a minute
honō´ n 炎 flame
honomekashí n 仄めかし a hint
honomekashimásu, honomekásu v 仄めかし ます, 仄めかす hints
Honóruru n ホノルル Honolulu
hon-ryō n 本領 one’s element/sphere: hon-ryō o hakki shimásu 本領を発揮します show oneself at one’s best
Hónshū n 本州 Honshū
hontō (no), honto (no) adj 本当(の), ほんと(の) true, real, genuine: hontō no koto 本当の事 truth; hontō ni 本当に really, truly, indeed, absolutely
hon’yaku n 翻訳 translation: hon’yaku shimásu 翻訳します translates
hon’yákú-sha(ka) 翻訳者(家) translator
hoppéta n ほっぺた cheek (= hō, hoho ほお・ほ ほ・頬)
hoppō n 北方 the north
hóra n ホラ・法螺 1. trumpet-shell (= horá-gai 法螺貝) 2. exaggeration, bragging, bull (= uso 嘘): hóra o fukimásu ほらを吹きます brags, talks big
hóra interj ほら! Look!, Here!, There!, You see!
horā n ホラー horror
horā-eiga n ホラー映画 horror movie/film
hora-ana n 洞穴 cave (= dōkutsu 洞窟)
horá-gai n 法螺貝 trumpet-shell
horánai v 掘らない = horimasén 掘りません (not dig)
hore v 惚れ → horemásu 惚れます [INFINITIVE]
hóre v 掘れ 1. → horemásu 掘れます [INFINITIVE] 2. [IMPERATIVE] (dig!) → horimásu 掘ります
hóreba v 掘れば (if one digs) → horimásu 掘ります
hōrei n 法令 law, act
horemásu, horeru v 惚れます, 惚れる: … ni hore(komi)másu … に惚れ(込み)ます falls in love (with)
horemásu, horéru 掘れます, 掘れる can dig
horenai v 惚れない = horemasén 惚れません (not fall in love)
horénai v 掘れない = horemasén 掘れません (cannot dig)
hōrénsō n ホウレンソウ・ほうれん草 spinach
horete v 惚れて → horemásu 惚れます
hórete v 掘れて → horemásu 掘れます
horí n 掘 ditch, moat
hori-wari n 掘(り)割り canal
hóri v 掘り → horimásu 掘ります [INFINITIVE]
horidashi-mono n 掘り出し物 a bargain, a real find, lucky find: horidashi-mono o sagashimásu 掘り出し物を探します searches for bargains
horimásu, hóru v 掘ります, 掘る digs, carves; excavates
horimásu, hóru v 彫ります, 彫る carves
horí-mónó n 彫物 a carving, tattoo
hōritsu n 法律 law (legal system)
hōritsu-ka n 法律家 jurist
hóri ya/wa shinai v 堀りや/はしない = horánai 掘らない (not dig)
hōrō n 放浪 wandering: ~ shimásu 放浪します wanders, strolls
horobimásu, horobíru v 滅びます, 滅びる perish
horoboshimásu, horobósu v 滅ぼします, 滅 ぼす destroy
hōrókú n 焙烙 [BOOKISH] earthenware pan
hóru v 掘る = horimásu 掘ります (digs)
hóru v 彫る = horimásu 彫ります (carves)
hórun n ホルン horn (music)
hōsaku n 方策 measures, policy
hōsaku n 豊作 abundant/rich harvest: kotoshi wa hōsaku desu 今年は豊作です We have abundant crops this year.
hosánai v 干さない = hoshimasén 干しません (not dry it)
hóseba v 干せば (if one dries it) → hoshimásu 干します
hōseki n 宝石 jewel, gem
hōseki-shō n 宝石商 jeweler, gem dealer
hōseki-bako n 宝石箱 jewel box
hosemásu, hoséru v 干せます, 干せる can dry it
hosénai v 干せない = hosemasén 干せません (cannot dry it)
hósete v 干せて → hosemásu 干せます
hōshanō n 放射能 radioactivity
hōshasen n 放射線 (nuclear) radiation
hoshi n 星 star
hoshi-jírushi n 星印 star (symbol), asterisk (*)
hoshi-uranai n 星占い astrology
hoshi-zora n 星空 starry sky
hóshi v 干し → hoshimásu 干します [INFINITIVE]
hōshi n 奉仕 service: ~ shimásu 奉仕します serves, gives one’s service
hōshi-katsudō n 奉仕活動 voluntary service, voluntary activity
hōshi n 胞子 spore(s)
hoshigarimásu, hoshigáru v 欲しがります, 欲 しがる wants it
hoshíi v 欲しい is desired/desirable; desires, wants, would like, wishes
hoshimásu, hósu v 干します, 干す dries it; airs it
hōshin n 方針 policy, course (of action), aim (direction)
hōshin n 疱疹 (medical) herpes
hōshin n 放心 absent-mindedness: hōshin jōtai 放心状態 is lost in abstraction