Название | Fyodor Dostoyevsky: Complete Novels & Stories (Wisehouse Classics) |
---|---|
Автор произведения | Fyodor Dostoyevsky |
Жанр | Контркультура |
Серия | |
Издательство | Контркультура |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9789176376881 |
“I've just come in for a minute, mon ange,” she panted; “it's no use sitting down—no time! I wanted to let you know what's going on, simply that the whole town has gone mad over this prince. Our ‘beauties,’ you know what I mean! are all after him, fishing for him, pulling him about, giving him champagne—you would not believe it! would you now? How on earth you could ever have let him out of the house, I can't understand! Are you aware that he's at Natalia Dimitrievna's at this moment?”
“At Natalia Dimitrievna's?” cried Maria Alexandrovna jumping up. “Why, he was only going to see the Governor, and then call in for one moment at the Antipova's!”
“Oh, yes, just for one moment—of course! Well, catch him if you can, there! That's all I can say. He found the Governor ‘out,’ and went on to Mrs. Antipova's, where he has promised to dine. There Natalia caught him—she is never away from Mrs. Antipova nowadays,—and persuaded him to come away with her to lunch. So there's your prince! catch him if you can!”
“But how—Mosgliakoff's with him—he promised—”
“Mosgliakoff, indeed,—why, he's gone too! and they'll be playing at cards and clearing him out before he knows where he is! And the things Natalia is saying, too—out loud if you please! She's telling the prince to his face that you, you have got hold of him with certain views—vous comprenez?”
“She calmly tells him this to his face! Of course he doesn't understand a word of it, and simply sits there like a soaked cat, and says ‘Ye—yes!’ And would you believe it, she has trotted out her Sonia—a girl of fifteen, in a dress down to her knees—my word on it? Then she has sent for that little orphan—Masha; she's in a short dress too,—why, I swear it doesn't reach her knees. I looked at it carefully through my pince-nez! She's stuck red caps with some sort of feathers in them on their heads, and set them to dance some silly dance to the piano accompaniment for the prince's benefit! You know his little weakness as to our sex,—well, you can imagine him staring at them through his glass and saying, ‘Charmant!—What figures!’ Tfu! They've turned the place into a music hall! Call that a dance! I was at school at Madame Jarne's, I know, and there were plenty of princesses and countesses there with me, too; and I know I danced before senators and councillors, and earned their applause, too: but as for this dance—it's a low can-can, and nothing more! I simply burned with shame,—I couldn't stand it, and came out.”
“How! have you been at Natalia Dimitrievna's? Why, you——!”
“What!—she offended me last week? is that what you you mean? Oh, but, my dear, I had to go and have a peep at the prince—else, when should I have seen him? As if I would have gone near her but for this wretched old prince. Imagine—chocolate handed round and me left out. I'll let her have it for that, some day! Well, good-bye, mon ange: I must hurry off to Akulina, and let her know all about it. You may say good-bye to the prince; he won't come near you again now! He has no memory left, you know, and Mrs. Antipova will simply carry him off bodily to her house. He'll think it's all right——They're all afraid of you, you know; they think that you want to get hold of him—you understand! Zina, you know!”
“Quelle horreur!”
“Oh, yes, I know! I tell you—the whole town is talking about it! Mrs. Antipova is going to make him stay to dinner—and then she'll just keep him! She's doing it to spite you, my angel. I had a look in at her back premises. Such arrangements, my dear. Knives clattering, people running about for champagne. I tell you what you must do—go and grab him as he comes out from Natalia Dimitrievna's to Antipova's to dinner. He promised you first, he's your guest. Tfu! don't you be laughed at by this brace of chattering magpies—good for nothing baggage, both of them. ‘Procuror's lady,’ indeed! Why, I'm a Colonel's wife. Tfu!—Mais adieu, mon ange. I have my own sledge at the door, or I'd go with you.”
Having got rid of this walking newspaper, Maria Alexandrovna waited a moment, to free herself of a little of her super-abundant agitation. Mrs. Colonel's advice was good and practical. There was no use losing time,—none to lose, in fact. But the greatest difficulty of all was as yet unsettled.
Maria Alexandrovna flew to Zina's room.
Zina was walking up and down, pale, with hands folded and head bent on her bosom: there were tears in her eyes, but Resolve was there too, and sparkled in the glance which she threw on her mother as the latter entered the room. She hastily dried her tears, and a sarcastic smile played on her lips once more.
“Mamma,” she began, anticipating her mother's speech “you have already wasted much of your eloquence over me—too much! But you have not blinded me; I am not a child. To do the work of a sister of mercy, without the slightest call thereto,—to justify one's meanness—meanness proceeding in reality from the purest egotism, by attributing to it noble ends,—all this is a sort of Jesuitism which cannot deceive me. Listen! I repeat, all this could not deceive me, and I wish you to understand that!”
“But, dearest child!” began her mother, in some alarm.
“Be quiet, mamma; have patience, and hear me out. In spite of the full consciousness that all this is pure Jesuitism, and in spite of my full knowledge of the absolutely ignoble character of such an act, I accept your proposition in full,—you hear me—in full; and inform you hereby, that I am ready to marry the prince. More! I am ready to help you to the best of my power in your endeavours to lure the prince into making me an offer. Why do I do this? You need not know that; enough that I have consented. I have consented to the whole thing—to bringing him his boots, to serving him; I will dance for him, that my meanness may be in some sort atoned. I shall do all I possibly can so that he shall never regret that he married me! But in return for my consent I insist upon knowing how you intend to bring the matter about? Since you have spoken so warmly on the subject—I know you!—I am convinced you must have some definite plan of operation in your head. Be frank for once in your life; your candour is the essential condition upon which alone I give my consent. I shall not decide until you have told me what I require!”
Maria Alexandrovna was so surprised by the unexpected conclusion at which Zina arrived, that she stood before the latter some little while, dumb with amazement, and staring at her with all her eyes. Prepared to have to combat the stubborn romanticism of her daughter—whose obstinate nobility of character she always feared,—she had suddenly heard this same daughter consent to all that her mother had required of her.
Consequently, the matter had taken a very different complexion. Her eyes sparkled with delight:
“Zina, Zina!” she cried; “you are my life, my——”
She could say no more, but fell to embracing and kissing her daughter.
“Oh, mother, I don't want all this kissing!” cried Zina, with impatience and disgust. “I don't need all this rapture on your part; all I want is a plain answer to my question!”
“But, Zina, I love you; I adore you, darling, and you repel me like this! I am working for your happiness, child!”
Tears sparkled in her eyes. Maria Alexandrovna really loved her daughter, in her own way, and just now she actually felt deeply, for once in her life—thanks to her agitation, and the success of her eloquence.
Zina, in spite of her present distorted view of things in general, knew that her mother loved her; but this love only annoyed her; she would much rather—it would have been easier for her—if it had been hate!
“Well, well; don't be angry, mamma—I'm so excited just now!” she said, to soothe her mother's feelings.
“I'm not angry, I'm not angry, darling! I know you are much agitated!” cried Maria Alexandrovna. “You say, my child, that you wish me to be candid: very well, I will; I will be quite frank, I assure you. But you might have trusted me! Firstly, then, I must tell you that I have no actually organized plan