Вторая попытка. Владимир Хачатуров

Читать онлайн.
Название Вторая попытка
Автор произведения Владимир Хачатуров
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2006
isbn



Скачать книгу

сказала она Гранту. После чего перевела взгляд на Брам-фатурова и пополнила перечень недоумков. – Два дурака. – Далее: дробно стуча каблучками, спешно покинула кабинет физики.

      – Эмма Вардановна, можно выйти? – не столько спросил, сколько поставил в известность о своих намерениях Грант Похатян.

      – Бегом, Похатян! И не забудь извиниться…

      – Грантик, – понеслась вдогонку не страдающая избыточной искренностью просьба, – и за меня, дурака, пожалуйста, тоже…

      Похатян в ответ ничего не сказал, не кивнул, только взгляда удостоил, прежде чем скрыться в дверном проеме.

      – Храни, Голубица,

      От града – посевы,

      Девицу – от гада,

      Героя – от девы!

      – возведя очи горе и молитвенно сложив на груди руки, продекламировал с чувством взгляда удостоенный.

      – Вот и до Марины Цветаевой добрались, наконец, – не скрывая удовлетворения, сообщила классу Эмма Вардановна.

      – А кого это она там гадом называет? – заподозрил неладное Купец.

      – Ничего личного, Рач-джан, – поспешил с разъяснениями Брамфатуров. – Take it easy. Не бери в голову. Библейские мотивы. Голубица – Богоматерь. Девица – Ева. Гад – змий, соблазнивший ее отведать от плода запретного. Ну а герой – конечно же, Адам, из ребра которого Господь создал Еву, как жену ему и помощницу. Вот она и помогла в меру сил: запретным плодом накормила, Божье проклятие на весь род людской навлекла. Потому и просит поэт Голубицу хранить девицу от гада, а героя – от девы…

      – А посевы причем? – въедливо полюбопытствовал Седрак.

      – Это обобщение: хранить людей от Божьего гнева, который, согласно народным поверьям, зачастую выражается в форме губительных осадков…

      – При этом все стихотворение называется для большей ясности «Георгий», – рассмеялась Эмма Вардановна. – Ну чем тебе Цветаева не угодила? Сделал из нее сплошную аллегорию!..

      – Аллегория, Эмма Вардановна, – один из первородных грехов литературы, и, если верить Гилберту Честертону, вовсе не настолько чужда искусству слова, и уж тем более не является утомительным плеоназмом и игрой пустых повторений, как полагал Бенедетто Кроче. Отнимите аллегорию у Данте и получите на выходе нагромождение уродств. То же самое можно сказать в отношении иных стихов Цветаевой…

      – Каких именно, Брамфатуров? – требовательно вопросила физичка.

      – Да вот хотя бы следующих:

      Выбрала сама я долю

      Другу сердца моего:

      Отпустила я на волю

      В Благовещенье его.

      Да вернулся голубь сизый,

      Бьется крыльями в стекло.

      Как от блеска дивной ризы,

      Стало в горнице светло.

      В классе одни впечатлительные личности решились на аплодисменты, другие – на пресыщенное ворчание ценителей поэтического слова: дескать, опять голуби, опять Пикассо, опять пернатые символы мира…

      – Не спешите ворчать, погодите хлопать, – предостерегла их бдительная училка. – То есть хлопать можете, только знайте, что