Сто тысяч франков в награду. Жюль Лермина

Читать онлайн.
Название Сто тысяч франков в награду
Автор произведения Жюль Лермина
Жанр Классические детективы
Серия
Издательство Классические детективы
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

давайте… А вы что, уже спать легли?

      – О нет! Я молюсь за ту, которой больше нет с нами. Спаситель сказал…

      Но Лантюр был уже внизу, где его с нетерпением ждал граф. Открыв дверь павильона, они вошли внутрь. В коридоре стояла кромешная темнота, но Лантюр, будучи курильщиком, имел при себе спички и рассеял мрак. Граф вошел в библиотеку, но она была пуста. Однако ошибиться они не могли: свет видел не только господин Керу, но и Лантюр. За несколько минут они обошли весь павильон, но ничто не обнаруживало человеческого присутствия. Граф замер, погрузившись в глубокие раздумья.

      – Этот павильон был построен на месте старого феодального замка. Когда я приобрел эту землю, нотариус счел нужным рассказать мне о слухах, окружавших это владение – о подземных ходах, что ведут к Фон-де-Пюльон. Может, в этих стенах и сейчас есть тайные лестницы…

      – Будем искать, – сказал Лантюр.

      И в течение следующих двух часов граф вместе со своим верным слугой занимался тем, что тщательно осматривал стены и полы, но ничто не подтверждало существования потайных ходов. Этот необъяснимый факт сильно возбудил воображение Керу, и его беспокойство все усиливалось.

      – Я прикажу срыть этот проклятый павильон! – вскрикнул он гневно. – Я хочу, чтобы от него не осталось и следа. Даже если мне придется взорвать стены замка, я докажу, что мы с тобой не сумасшедшие!

      Вдруг дверь отворилась, и на пороге появилась белая фигура Мэри-Энн. Из окна своей комнаты она также увидела свет в павильоне, но то были граф и Лантюр. Она это знала, однако захотела узнать о результатах поисков. Гувернантка слышала последние слова графа.

      – Горе порождает иллюзии, – холодно произнесла она. – Без сомнения, вы приняли отблеск света снаружи за внутреннее освещение. Посмотрите, моя лампа возле вашего окна – не отсвечивает ли она в стеклах?

      Граф вышел. Мэри-Энн говорила правду: в глубоком мраке свет из окон замка отражался в окнах павильона.

      – Что ж, может, это и так, – задумчиво протянул господин Керу.

      – Гм! – недовольно хмыкнул Лантюр. – Но почему же тогда мы перестали видеть свет, когда подошли ближе?

      – Оптический обман, – пояснил граф.

      Лантюр опустил голову.

      – Ваша лампа все время стояла на том же месте? – спросил он у Мэри-Энн.

      – А вы думаете, что я нарочно поставила ее туда? – обиделась гувернантка.

      – Нет-нет, я ничего не думаю, – сказал моряк.

      А затем едва слышно процедил сквозь зубы:

      – Все равно тут что-то неладно.

      – Пойдем, – сказал граф. – Все это меня ужасно тревожит… Я едва стою на ногах. Обрету ли я когда-нибудь покой и отдых?

      – Молитесь Богу, откройте ему свою душу, – наставительно проговорила Мэри-Энн.

      «Славная бабенка, – пожав плечами, подумал матрос, – но уж очень она надоедает своими нравоучениями».

      – Запри дверь, Лантюр, – распорядился граф, – и передай ключ мисс Мэри-Энн. Я проведу остаток ночи возле Элен и буду молиться.

      VI

      Были ли они оба сумасшедшими? Действительно ли они видели