Клятва смерти. Нора Робертс

Читать онлайн.
Название Клятва смерти
Автор произведения Нора Робертс
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия Ева Даллас
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2009
isbn 978-5-699-44544-8



Скачать книгу

«надеру тебе задницу» манера разговора наверняка нагоняла страх на не самых стойких подозреваемых.

      Но Ева не была подозреваемой, и ей эта манера не понравилась.

      Он подался вперед, придвинулся совсем близко, вторгаясь в ее личное пространство, его глаза горели.

      – Нам тут не нужны шишки на ровном месте из Центрального управления. Это следствие надо вести здесь, в нашем участке, силами нашей команды. Мы тут своих не выдаем.

      – Это не вам решать, кому вести следствие. Все уже решено. А для начала, детектив, отодвиньтесь и сядьте прямо.

      – Мы с ней работали, а вы – нет. Для вас она всего лишь труп.

      Он повторил то же самое, что уже говорила Клео Грейди, Ева дала ему тот же ответ.

      – Вы не знаете, чем она была для меня. Хотите поскандалить? Скандальте с кем-нибудь еще. А сейчас вы ответите на мои вопросы.

      – Или что? Отволочете меня в управление? Черта с два! Какого хрена вообще вы нам тут голову морочите, когда вам надо искать ее убийцу?

      – Я вам скажу, какого хрена, Клифтон. Детектив Колтрейн мертва. А вы сидите тут и морочите мне голову, тратите мое время зря, хотя вам положено делать все, что в ваших силах, чтобы помочь следствию.

      Теперь уже Ева придвинулась чуть ли не вплотную к нему, вторгаясь в его личное пространство.

      – И это наводит меня на мысль. Кто вы такой? Просто тупая задница? Или у вас есть веская причина не отвечать на мои вопросы? Давайте предположим, что вы – тупая задница, и тупо начнем с вопроса: где вы были вчера с десяти вечера до полуночи.

      Его загорелое лицо обдало жаром, он оскалил зубы.

      – Да вы ничем не лучше крыс из отдела внутренних расследований.

      – Считайте, что я хуже. Ваше местонахождение, детектив. Не хотите отвечать? Ладно, мы действительно продолжим в управлении. В комнате для допросов.

      – Я был дома с женщиной. Мы с ней встречаемся. – Продолжая скалиться, он отодвинулся от стола и демонстративно потер промежность. – Хотите знать, чем мы занимались? И сколько раз мы этим занимались?

      – Пибоди? – проговорила Ева, не отрывая глаз от Клифтона. – Кого-нибудь из нас интересует, что этот болван делал со своим червячком вчера с десяти вечера до полуночи?

      – Плевать мы на это хотели.

      – Имя женщины, Клифтон, и считай, что тебе крупно повезло: у меня в данный момент есть более срочные дела, чем писать на тебя жалобу.

      – Поцелуй меня в зад.

      – Меня твой зад интересует не больше, чем твой червячок. Имя, Клифтон, а не то я найду время написать жалобу, и тебя как минимум отстранят на тридцать дней без выплаты компенсации. И начнешь ты этот месяц в моей фирменной бане: попотеешь на допросе у нас в управлении. Имя.

      – Шерри Лоупер. Она наверху, в отделе коммуникаций.

      – А теперь расскажи о своих отношениях с детективом Колтрейн.

      – Мы вместе работали.

      – Это мне известно. Вы были друзьями или враждовали?

      – Мы прекрасно ладили.

      – Работали над делами вместе?

      Клифтон пожал плечами и уставился